Episode Details
Back to Episodes
Conquering Heights: Janek’s Triumph in Tatrzański Park
Published 4 months, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Conquering Heights: Janek’s Triumph in Tatrzański Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-31-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Tatrzański Park Narodowy przyciągał turystów jak magnes w letnie dni.
En: The Tatrzański Park Narodowy attracted tourists like a magnet on summer days.
Pl: Było ciepło, a słońce oświetlało zielone doliny i szczyty gór, które wydawały się dotykać nieba.
En: It was warm, and the sun illuminated the green valleys and mountain peaks that seemed to touch the sky.
Pl: Janek, Marta i Kasia planowali wycieczkę od wielu tygodni.
En: Janek, Marta, and Kasia had been planning a hike for many weeks.
Pl: Marta, doświadczona wędrowniczka, znała każdą ścieżkę w Tatrach.
En: Marta, an experienced hiker, knew every trail in the Tatras.
Pl: Janek był pełen entuzjazmu, ale miał jeden problem – lęk wysokości.
En: Janek was full of enthusiasm, but he had one problem – a fear of heights.
Pl: Kasia, początkująca wędrówkowiczka, z podziwem patrzyła na Martę i chciała udowodnić sobie, że da radę.
En: Kasia, a novice hiker, looked at Marta with admiration and wanted to prove to herself that she could manage.
Pl: Początkowo droga była łatwa.
En: Initially, the path was easy.
Pl: Szeroka ścieżka wiła się między drzewami.
En: A wide trail wound between the trees.
Pl: Marta opowiadała historii o górach, Janek śmiał się, próbując ukryć niepokój, a Kasia chłonęła każdą nową informację.
En: Marta told stories about the mountains, Janek laughed, trying to hide his anxiety, and Kasia absorbed every new piece of information.
Pl: Powietrze pachniało igliwiem, a ptaki śpiewały w tle.
En: The air smelled of pine needles, and birds sang in the background.
Pl: Po godzinie marszu zaczęli wspinać się po stromszych zboczach.
En: After an hour of walking, they began to climb steeper slopes.
Pl: Kamienie pod nogami były śliskie, a widoki spektakularne.
En: The stones underfoot were slippery, and the views were spectacular.
Pl: Janek starał się nie patrzeć w dół, skupiając się na krokach Marty.
En: Janek tried not to look down, focusing on Marta's steps.
Pl: "Dasz radę, Janek!
En: "You can do it, Janek!
Pl: Nie ma niczego, czego byś się bał" - mówiła Marta, uśmiechając się do niego.
En: There's nothing to be afraid of," said Marta, smiling at him.
Pl: Nagle ścieżka zwęziła się, a po lewej stronie pojawiła się przepaść.
En: Suddenly, the path narrowed, and a precipice appeared on the left side.
Pl: Janek zamarł.
En: Janek froze.
Pl: Serce zaczęło bić szybciej.
En: His heart began to beat faster.
Pl: W tym samym momencie chmury zaczęły gromadzić się nad szczytem.
En: At that same moment, clouds started gathering over the peak.
Pl: Pogoda mogła się wkrótce załamać.
En: The weather could soon break.
Pl: "Nie możemy się teraz zatrzymać" - powiedziała Kasia, spoglądając niepewnie na niebo.
En: "We can't stop now," Kasia said, looking uncertainly at the sky.
Pl: Janek stał na krawędzi decyzji.
En: Janek stood on the edge of a decision.
Pl: Każdy krok w przód oznaczał konfrontację z lękiem.
En: Every step forward meant confronting his fear.
Pl: Marta położyła mu rękę na ramieniu.
En: Marta placed her hand on his shoulder.
Pl: "Jesteśmy z tobą, Janek.
En: "We are with you, Janek.
Pl: Dasz sobie radę."
En: You'll be fine."
Pl: Te słowa były jak kotwica.
En: Those words were like an anchor.
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-31-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Tatrzański Park Narodowy przyciągał turystów jak magnes w letnie dni.
En: The Tatrzański Park Narodowy attracted tourists like a magnet on summer days.
Pl: Było ciepło, a słońce oświetlało zielone doliny i szczyty gór, które wydawały się dotykać nieba.
En: It was warm, and the sun illuminated the green valleys and mountain peaks that seemed to touch the sky.
Pl: Janek, Marta i Kasia planowali wycieczkę od wielu tygodni.
En: Janek, Marta, and Kasia had been planning a hike for many weeks.
Pl: Marta, doświadczona wędrowniczka, znała każdą ścieżkę w Tatrach.
En: Marta, an experienced hiker, knew every trail in the Tatras.
Pl: Janek był pełen entuzjazmu, ale miał jeden problem – lęk wysokości.
En: Janek was full of enthusiasm, but he had one problem – a fear of heights.
Pl: Kasia, początkująca wędrówkowiczka, z podziwem patrzyła na Martę i chciała udowodnić sobie, że da radę.
En: Kasia, a novice hiker, looked at Marta with admiration and wanted to prove to herself that she could manage.
Pl: Początkowo droga była łatwa.
En: Initially, the path was easy.
Pl: Szeroka ścieżka wiła się między drzewami.
En: A wide trail wound between the trees.
Pl: Marta opowiadała historii o górach, Janek śmiał się, próbując ukryć niepokój, a Kasia chłonęła każdą nową informację.
En: Marta told stories about the mountains, Janek laughed, trying to hide his anxiety, and Kasia absorbed every new piece of information.
Pl: Powietrze pachniało igliwiem, a ptaki śpiewały w tle.
En: The air smelled of pine needles, and birds sang in the background.
Pl: Po godzinie marszu zaczęli wspinać się po stromszych zboczach.
En: After an hour of walking, they began to climb steeper slopes.
Pl: Kamienie pod nogami były śliskie, a widoki spektakularne.
En: The stones underfoot were slippery, and the views were spectacular.
Pl: Janek starał się nie patrzeć w dół, skupiając się na krokach Marty.
En: Janek tried not to look down, focusing on Marta's steps.
Pl: "Dasz radę, Janek!
En: "You can do it, Janek!
Pl: Nie ma niczego, czego byś się bał" - mówiła Marta, uśmiechając się do niego.
En: There's nothing to be afraid of," said Marta, smiling at him.
Pl: Nagle ścieżka zwęziła się, a po lewej stronie pojawiła się przepaść.
En: Suddenly, the path narrowed, and a precipice appeared on the left side.
Pl: Janek zamarł.
En: Janek froze.
Pl: Serce zaczęło bić szybciej.
En: His heart began to beat faster.
Pl: W tym samym momencie chmury zaczęły gromadzić się nad szczytem.
En: At that same moment, clouds started gathering over the peak.
Pl: Pogoda mogła się wkrótce załamać.
En: The weather could soon break.
Pl: "Nie możemy się teraz zatrzymać" - powiedziała Kasia, spoglądając niepewnie na niebo.
En: "We can't stop now," Kasia said, looking uncertainly at the sky.
Pl: Janek stał na krawędzi decyzji.
En: Janek stood on the edge of a decision.
Pl: Każdy krok w przód oznaczał konfrontację z lękiem.
En: Every step forward meant confronting his fear.
Pl: Marta położyła mu rękę na ramieniu.
En: Marta placed her hand on his shoulder.
Pl: "Jesteśmy z tobą, Janek.
En: "We are with you, Janek.
Pl: Dasz sobie radę."
En: You'll be fine."
Pl: Te słowa były jak kotwica.
En: Those words were like an anchor.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us