Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Friendship Blossoms: A School Year in Florianópolis
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-08-30-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: A brisa suave do mar acompanhava o som das ondas que beijavam a costa de Florianópolis.
En: The gentle sea breeze accompanied the sound of the waves kissing the coast of Florianópolis.
Pb: Era um novo começo, bem no período em que o cinza do inverno começava a dar lugar ao colorido da primavera.
En: It was a new beginning, right when the gray of winter started giving way to the colors of spring.
Pb: Na escola, as paredes se enchiam com murais vibrantes, refletindo um mosaico de culturas e esperanças jovens.
En: At the school, the walls were filled with vibrant murals, reflecting a mosaic of cultures and youthful hopes.
Pb: Bianca estava ali, parada à entrada do colégio, segurando com força sua mochila verde.
En: Bianca stood there, at the entrance of the school, holding her green backpack tightly.
Pb: Ela respirou fundo.
En: She took a deep breath.
Pb: Sabia que esse ano na escola seria diferente.
En: She knew this year at school would be different.
Pb: Como uma estudante dedicada, seu objetivo era claro: vencer sua timidez.
En: As a dedicated student, her goal was clear: to overcome her shyness.
Pb: Do outro lado do pátio, Rafael brincava com uma bola de futebol.
En: On the other side of the courtyard, Rafael was playing with a soccer ball.
Pb: Sorria para todos, sua popularidade era notória, mas carregava uma preocupação oculta nos olhos.
En: He smiled at everyone, his popularity was notorious, but he carried a hidden concern in his eyes.
Pb: Para ele, ser aceito do jeito que realmente era parecia sempre um desafio maior do que apenas ser "o garoto legal".
En: For him, being accepted for who he truly was always seemed a bigger challenge than just being "the cool guy."
Pb: Bianca deu seu primeiro passo.
En: Bianca took her first step.
Pb: Olhou ao redor, absorvendo a atmosfera animada, mas ao mesmo tempo, intimidante.
En: She looked around, absorbing the lively yet intimidating atmosphere.
Pb: Ela sabia que precisava se conectar.
En: She knew she needed to connect.
Pb: Quando o professor anunciou um projeto em grupo sobre cultura local, viu ali uma oportunidade.
En: When the teacher announced a group project on local culture, she saw an opportunity.
Pb: Decidiu que se envolveria logo no primeiro projeto.
En: She decided she would get involved right in the first project.
Pb: Rafael, observando a lista de grupos, viu o nome de Bianca.
En: Rafael, looking at the list of groups, saw Bianca's name.
Pb: Algo nela chamava sua atenção.
En: Something about her caught his attention.
Pb: Talvez fosse a determinação no jeito de segurar os livros ou a forma como ela analisava a sala antes de uma ação.
En: Perhaps it was the determination in the way she held her books or how she analyzed the room before taking action.
Pb: Ele a procurou.
En: He approached her.
Pb: “Quer formar dupla comigo?
En: "Want to pair up with me?"
Pb: ”, perguntou, com seu sorriso amigável.
En: he asked, with his friendly smile.
Pb: Bianca hesitou, mas a ideia de ter alguém popular como Rafael ao seu lado a animou.
En: Bianca hesitated, but the idea of having someone popular like Rafael by her side excited her.
Pb: Aceitou.
En: She accepted.
Pb: Ao longo das semanas, entre risos e discussões sobre ideias, Bianca e Rafael p
Published on 3 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate