Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History

Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History



Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.
En: Matej curiously stared at Lake Bled.

Sl: Voda je bila mirna in svetlikala se je pod poletnim soncem.
En: The water was calm and shimmered under the summer sun.

Sl: Kot vodnik je poznal vsak kotiček tega prelepega kraja.
En: As a guide, he knew every corner of this beautiful place.

Sl: Nekega poletnega jutra pa je opazil nekaj nenavadnega.
En: However, one summer morning, he noticed something unusual.

Sl: Sredi jezera je plaval čoln, vendar na njem ni bilo nikogar.
En: In the middle of the lake, a boat was floating, but there was no one on it.

Sl: Mateja je preplavila radovednost.
En: Matej was overwhelmed by curiosity.

Sl: Odkot je prišel ta čoln?
En: Where did this boat come from?

Sl: Nihče v bližini ni vedel.
En: No one nearby knew.

Sl: Matej je vedel, da mora raziskati.
En: Matej knew he had to investigate.

Sl: Ob oblastiščina so le zamahnili z roko, rekli so, da ni pomembno.
En: The authorities just waved it off, saying it wasn't important.

Sl: Matej pa se ni dal odvrniti.
En: But Matej wasn't discouraged.

Sl: Odločil se je, da potrebuje pomoč.
En: He decided he needed help.

Sl: Poklical je Simono, lokalno zgodovinarko, ki je znala razvozlati zgodovinske uganke.
En: He called Simona, a local historian who could unravel historical puzzles.

Sl: Toda Simona je bila zaposlena z drugimi raziskavami in ni imela časa za nenavadno zgodbo o čolnu.
En: But Simona was busy with other research and didn't have time for the unusual story of the boat.

Sl: Matej je vedel, da mora najti način, da jo prepriča.
En: Matej knew he had to find a way to convince her.

Sl: Opozoril jo je na možnost zgodovinskega pomena skrivnostnega čolna.
En: He pointed out the potential historical significance of the mysterious boat.

Sl: »Pomislimo, Simona,« je rekel, »morda gre za del naše lokalne zgodovine.
En: "Let's think, Simona," he said, "it might be part of our local history.

Sl: Lahko bi odkrili kaj, kar nihče ne ve.
En: We could discover something no one knows."

Sl: «Besede so spodbudile njeno radovednost.
En: His words sparked her curiosity.

Sl: Matej je potreboval še tretjega člana ekipe.
En: Matej needed a third member for the team.

Sl: Obrnil se je k Žanu, lastniku bližnje kavarne.
En: He turned to Žan, the owner of a nearby café.

Sl: Žan je bil ves čas skeptičen do Matejevih pustolovskih zamisli.
En: Žan was always skeptical of Matej's adventurous ideas.

Sl: Vendar ga je Matej presenetil: »Pomislite na zgodbe, ki jih lahko poveste gostom!
En: However, Matej surprised him: "Think of the stories you could tell your guests!"

Sl: « Žan se je nasmehnil.
En: Žan smiled.

Sl: Zdaj so bili vsi trije pripravljeni raziskovati.
En: Now, all three were ready to explore.

Sl: Skupaj so začeli iskati sledi.
En: Together, they began searching for clues.

Sl: Preučili so čoln in na njem našli skrivni predel.
En: They examined the boat and found a hidden compartment on it.

Sl: V njem so bile stare karte in izgubljeni predmeti.
En: Inside were old maps and lost artifacts.

Sl: Vsak majhen artefakt je pripovedoval neznano zgodbo.
En: Every small artifact told an unknown story.

Sl: Ma


Published on 3 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate