Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Echoes of Enigma: Unveiling Miskolctapolcai's Hidden Whispers

Echoes of Enigma: Unveiling Miskolctapolcai's Hidden Whispers



Fluent Fiction - Hungarian: Echoes of Enigma: Unveiling Miskolctapolcai's Hidden Whispers
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-25-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A kellemes nyári nap besütött a Miskolctapolcai Barlangfürdőbe, ahol a víz melegen csobogott a patinás kövek közt.
En: The pleasant summer sun shone into the Miskolctapolcai Barlangfürdő, where the water flowed warmly among the patinated stones.

Hu: Bence és Lilla elhatározták, hogy egy pihentető napot töltenek itt.
En: Bence and Lilla decided to spend a relaxing day here.

Hu: Zsófi, a helyi idegenvezető épp történeteket mesélt a fürdőről.
En: Zsófi, the local tour guide, was telling stories about the bath.

Hu: „Tudjátok, régen azt mondták, itt szellemek laknak” – szólt Zsófi, miközben a barlangok mélyére mutatott.
En: "You know, it was once said that ghosts live here," Zsófi said, pointing to the depths of the caves.

Hu: Lilla csak mosolygott, de Bence érdeklődéssel hallgatta.
En: Lilla just smiled, but Bence listened with interest.

Hu: Valami rejtélyre vágyott, amit felfedezhet.
En: He longed for a mystery to uncover.

Hu: Ahogy belemerültek a vízbe, Bence hirtelen csendben maradt.
En: As they submerged in the water, Bence suddenly fell silent.

Hu: Egy halk suttogást hallott, mely a barlang falaiból szűrődött ki.
En: He heard a soft whisper filtering through the cave walls.

Hu: Körbenézett, de sehol nem látott senkit.
En: He looked around but saw no one.

Hu: "Hallottátok ezt?" - kérdezte izgatottan.
En: "Did you hear that?" he asked excitedly.

Hu: Lilla csak legyintett: „Képzelődsz, ez csak a vízhang.”
En: Lilla just waved it off: "You’re imagining things, it’s just the echo."

Hu: Bence azonban nem hagyta annyiban.
En: However, Bence wasn’t about to let it go.

Hu: "Muszáj kiderítenem, mi ez."
En: "I must find out what this is."

Hu: Lillának nem tetszett az ötlet, hogy elhagyják a biztonságos területet.
En: Lilla didn't like the idea of leaving the safe area.

Hu: Zsófi pedig figyelmeztette őket, hogy néhány rész le van zárva, mert könnyű eltévedni.
En: Zsófi warned them that some parts were closed off because it was easy to get lost.

Hu: „Visszajövünk hamar.
En: "We’ll be back soon.

Hu: Csak körbenézek” – mondta Bence, és titokban Lillával elindult a barlang mélyebb részei felé.
En: Just having a look around," Bence said and secretly set off with Lilla toward the deeper parts of the cave.

Hu: A suttogás egyre hangosabbá vált, ahogy haladtak előre.
En: The whispering grew louder as they proceeded.

Hu: Végül egy elzárt, víz alatti részt találtak.
En: Eventually, they found a closed-off underwater section.

Hu: Bence látta, hogy egy régi vésés húzódik a falakon.
En: Bence saw old carvings running along the walls.

Hu: A suttogás pontosan itt volt a legerősebb.
En: The whisper was strongest here.

Hu: Egy ősi nyelven írt üzenetet látott meg, amit már senki nem értett.
En: He spotted a message written in an ancient language that no one understood anymore.

Hu: Bence dokumentálta a hangot, és gyorsan visszafordultak Zsófihoz.
En: Bence documented the sound and they quickly turned back to Zsófi.

Hu: Amikor visszatértek, megmutatta a felvételt Zsófinak és Lillának.
En: When they returned, he showed the recording to Zsófi and Lilla.

Hu: „Talán valami történelmi jelentősége van” – mondta Zsófi elgondolkodva.
En: "Maybe it has some historical significance," Zsófi pondered.<


Published on 12 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate