Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Waltz in Cişmigiu: Friendship's Dance Turns to Romance

A Waltz in Cişmigiu: Friendship's Dance Turns to Romance



Fluent Fiction - Romanian: A Waltz in Cişmigiu: Friendship's Dance Turns to Romance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-08-25-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Vara în București înseamnă, pentru multe familii, o vizită obligatorie la Grădinile Cişmigiu.
En: Summer in București means, for many families, a mandatory visit to the Grădinile Cişmigiu.

Ro: Pe 15 august, de Sfânta Maria, parcul era viu, plin de culoare și sunet.
En: On August 15th, on Sfânta Maria, the park was lively, full of color and sound.

Ro: Tineri și bătrâni se bucurau de celebrarea zilei într-o atmosferă festivă.
En: Young and old were enjoying the celebration of the day in a festive atmosphere.

Ro: Elena și Sorin, prieteni de ani buni, se plimbau pe aleea principală, admirând tarabele cu artizanat și simțind mirosul plăcut de kürtőskalács.
En: Elena and Sorin, friends for many years, were strolling down the main path, admiring the artisan stalls and savoring the pleasant smell of kürtőskalács.

Ro: „Sorin, uite cât de frumos este,” spune Elena, luminată de bucuria zilei.
En: "Sorin, look how beautiful it is," said Elena, illuminated by the joy of the day.

Ro: Sorin, cu un zâmbet larg, a dat din cap și i-a luat deodată mâna.
En: Sorin, with a wide smile, nodded and suddenly took her hand.

Ro: „Hai să vedem ce mai este prin festivalul ăsta,” spuse el cu entuziasm.
En: "Let's see what else this festival has to offer," he said enthusiastically.

Ro: În mulțime, un afiș mare anunța un concurs de dans pentru cupluri.
En: In the crowd, a large poster announced a dance contest for couples.

Ro: Sorin, mereu în căutare de aventuri amuzante, habar n-avea ce plan avea Elena.
En: Sorin, always in search of amusing adventures, had no idea what Elena's plan was.

Ro: Se apropie de scenă și, în ciuda protestelor ei timide, o înscrie pe Elena ca partenera lui.
En: He approached the stage and, despite her timid protests, signed Elena up as his partner.

Ro: „Sorin, ești nebun? Nu suntem un cuplu!” spuse Elena, râzând nervos și roșind.
En: "Sorin, are you crazy? We’re not a couple!" said Elena, laughing nervously and blushing.

Ro: Sorin îi zâmbi ștrengărește.
En: Sorin grinned mischievously.

Ro: „E doar pentru distracție, nu-ți face griji.”
En: "It's just for fun, don't worry."

Ro: Muzica începu; era un vals elegant.
En: The music started; it was an elegant waltz.

Ro: Sorin era concentrat, nevoind să-i calce picioarele Elenei.
En: Sorin was focused, not wanting to step on Elena's feet.

Ro: Pe când dansul progresa, Elena simțea cum inima îi bate mai tare.
En: As the dance progressed, Elena felt her heart beating faster.

Ro: Era momentul să ia decizia cea mare.
En: It was time to make the big decision.

Ro: Curând, muzica ajunse la un punct culminant.
En: Soon, the music reached a climax.

Ro: Elena îndrăzni să execute mișcarea specială, dar se împiedică.
En: Elena dared to execute the special move but stumbled.

Ro: Sorin, rapid, o prinse de talie exact la timp, ridicând-o cu grijă.
En: Sorin, quickly, caught her by the waist just in time, lifting her gently.

Ro: Publicul izbucni în aplauze.
En: The audience burst into applause.

Ro: „Wow, nici nu știam că am talent de acrobat,” spuse Sorin, râzând, când revenea la picioarele proprii.
En: "Wow, I didn't even know I had acrobat talents," said Sorin, laughing, as he returned to his own feet.

Ro: Elena își mușcă ușor buza, inima ei sperând că și el va simți ceva mai mul


Published on 12 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate