Fluent Fiction - French: Wind-Tossed Adventures: Luc's Unforgettable Parisian Snapshot
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-24-22-34-00-fr
Story Transcript:
Fr: Le soleil brille sur la ville de Paris.
En: The sun shines on the city of Paris.
Fr: L'air est doux, mais le vent est capricieux.
En: The air is mild, but the wind is unpredictable.
Fr: Aujourd'hui, Luc est à Paris pour la première fois, et il veut prendre une belle photo devant la Tour Eiffel.
En: Today, Luc is in Paris for the first time, and he wants to take a beautiful photo in front of the Eiffel Tower.
Fr: Il est prêt, son téléphone à la main, avec son chapeau élégant posé sur la tête.
En: He is ready, with his phone in hand, and his stylish hat perched on his head.
Fr: La Tour Eiffel, majestueuse et grandiose, s'élève derrière lui.
En: The Eiffel Tower, majestic and grand, rises behind him.
Fr: Partout, on entend des gens parler différentes langues.
En: Everywhere, one can hear people speaking different languages.
Fr: Les touristes, tout comme Luc, cherchent à immortaliser ce moment unique.
En: The tourists, just like Luc, seek to capture this unique moment.
Fr: Mais pour Luc, ce moment n'est pas aussi simple.
En: But for Luc, this moment is not so simple.
Fr: Dès qu'il se met en place, le vent souffle fort et emporte son chapeau.
En: As soon as he gets in place, the wind blows hard and takes his hat away.
Fr: "D'accord, essayons encore," pense Luc.
En: "Okay, let's try again," thinks Luc.
Fr: Mais chaque fois qu'il se prépare, le chapeau s'envole.
En: But each time he gets ready, the hat flies away.
Fr: Luc ajuste sa posture, corrige ses cheveux, et attend que le vent se calme.
En: Luc adjusts his posture, fixes his hair, and waits for the wind to calm down.
Fr: Rien à faire, le vent persiste.
En: Nothing to do, the wind persists.
Fr: Il commence à s'impatienter.
En: He begins to get impatient.
Fr: "Comment faire une photo parfaite dans ces conditions?"
En: "How to take a perfect photo in these conditions?"
Fr: se demande-t-il.
En: he wonders.
Fr: Alors que Luc hésite entre abandonner le chapeau ou trouver une autre solution, il aperçoit Marie et Henri, deux autres touristes qui regardent la scène avec amusement.
En: While Luc hesitates between abandoning the hat or finding another solution, he sees Marie and Henri, two other tourists who are watching the scene with amusement.
Fr: Luc rit de la situation.
En: Luc laughs at the situation.
Fr: Il a une idée.
En: He has an idea.
Fr: Il s'approche de Marie et Henri.
En: He approaches Marie and Henri.
Fr: "Pourriez-vous m'aider?"
En: "Could you help me?"
Fr: demande-t-il.
En: he asks.
Fr: "Pouvez-vous tenir mon chapeau juste hors du cadre?"
En: "Can you hold my hat just out of the frame?"
Fr: Marie et Henri sourient et acceptent.
En: Marie and Henri smile and agree.
Fr: Ils se placent hors champ, tenant le chapeau exactement comme Luc le souhaite.
En: They stand out of the shot, holding the hat exactly as Luc wants.
Fr: Luc leur fait confiance et prépare son téléphone.
En: Luc trusts them and prepares his phone.
Fr: Puis, avec un décompte bref, il prend la photo.
En: Then, with a brief countdown, he takes the photo.
Fr: Avec Marie et Henri se cachant habilement hors cadre, la photo est parfaite.
En: With Marie and Henri skillfully hiding off-frame, the photo is
Published on 1 day, 13 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate