Fluent Fiction - Turkish: Lost and Found: A Summer Adventure in İstanbul's Kapalıçarşı
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-08-24-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Yaz güneşi altında parlayan İstanbul, öğrenciler için heyecan verici bir macera sunuyordu.
En: Under the shining sun of summer, İstanbul offered an exciting adventure for students.
Tr: Elif, Baran ve sınıf arkadaşları öğretmenleri Mete eşliğinde Kapalıçarşı'yı ziyaret edecekti.
En: Elif, Baran, and their classmates were going to visit the Kapalıçarşı with their teacher Mete.
Tr: Elif'in büyükannesi için mükemmel hediyeyi bulmak gibi özel bir görevi vardı.
En: Elif had a special mission to find the perfect gift for her grandmother.
Tr: Kapalıçarşı'nın gürültüsü ve enerjisi Elif'i büyülüyordu.
En: The noise and energy of the Kapalıçarşı mesmerized Elif.
Tr: Rengarenk tezgahlar, baharatların ve derinin karışık kokusu, her köşede yeni bir şeyler keşfetme heyecanı sunuyordu.
En: The colorful stalls, the mingled scent of spices and leather, and the excitement of discovering something new at every corner offered her a thrill.
Tr: Elif çarşının labirent gibi dar sokaklarında gezindikçe, Baran ve Mete’nin sesleri arkasından gelmeye devam ediyordu.
En: As Elif wandered through the bazaar's maze-like narrow streets, the voices of Baran and Mete continued to come from behind her.
Tr: Ama bir anlık dalgınlıkla, etrafında kimsenin olmadığını fark etti.
En: But with a moment’s distraction, she realized there was no one around her.
Tr: Grup, Elif'in dikkatini dağıtacak kadar ilerideydi ve kalabalıkta gözden kaybolmuşlardı.
En: The group had moved ahead far enough to distract Elif, and they vanished into the crowd.
Tr: "Baran!
En: "Baran!
Tr: Mete!"
En: Mete!"
Tr: diye seslendi Elif, ama sesini kalabalık yuttu.
En: Elif called out, but her voice was swallowed by the crowd.
Tr: İlk başta biraz korksa da maceracı ruhu ağır bastı.
En: Although she felt a bit frightened at first, her adventurous spirit prevailed.
Tr: Büyükannesine alacağı o özel hediyeyi hatırladı ve güvenli bir şekilde arkadaşlarını bulması gerektiğini biliyordu.
En: She remembered the special gift she was to get for her grandmother and knew she had to find her friends safely.
Tr: Elif cesaretle dar sokaklarda dolaşmaya başladı.
En: With courage, Elif began to wander through the narrow streets.
Tr: Çeşit çeşit takıların parladığı standların, taze demli çayın sunulduğu küçük çay ocaklarının yanından geçti.
En: She passed stands where various kinds of jewelry shone and small tea houses offering freshly brewed tea.
Tr: Gözleri her köşede Baran ve Mete'yi arıyordu.
En: Her eyes searched for Baran and Mete around every corner.
Tr: Derken, büyük ve gösterişli bir çeşmenin yanında tanıdık bir hareket gördü.
En: Then, she saw a familiar movement by a large and ornate fountain.
Tr: Baran ve Mete, çeşmenin kenarında dikilmiş, merakla etrafa bakınıyorlardı.
En: Baran and Mete stood by the edge of the fountain, looking around curiously.
Tr: "Baran!
En: "Baran!
Tr: Mete!"
En: Mete!"
Tr: diye sevinçle bağırdı Elif, ve onlara doğru koştu.
En: Elif shouted joyfully and ran toward them.
Tr: Onu gören Baran, Elif’e sıkı sıkı sarıldı.
En: Seeing her, Baran hugged Elif tightly.
Tr: Mete de rahatlamış bir şekilde gülümsedi.
En: Mete smiled with relief and said, "Elif, you must be careful; you can get lost when you leave the group."
Tr: “Elif, dikkatli olma
Published on 3 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate