Fluent Fiction - Croatian: An Unyielding Spirit: Navigating Zagreb's Vibrant Streets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-08-24-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Sunce je sjalo visoko na nebu dok je Ivana hodala po Trgu bana Jelačića, srcu Zagreba.
En: The sun was shining high in the sky as Ivana walked across Trg bana Jelačića, the heart of Zagreb.
Hr: Bilo je ljeto, a grad je bio pun života.
En: It was summer, and the city was full of life.
Hr: Ljudi su veselo hodali, miješali su se s turistima koji su uživali u ljepotama grada.
En: People walked cheerfully, mingling with tourists who enjoyed the city's beauty.
Hr: Cvijeće je ukrašavalo trg, a lagani povjetarac donosio je ugodan miris ljeta.
En: Flowers adorned the square, and a light breeze brought the pleasant scent of summer.
Hr: Ivana je bila uzbuđena.
En: Ivana was excited.
Hr: Voljela je povijest i arhitekturu Zagreba.
En: She loved the history and architecture of Zagreb.
Hr: Tog dana se slavilo Velika Gospa, pa su ulice bile još živahnije.
En: That day, the Velika Gospa holiday was being celebrated, so the streets were even livelier.
Hr: Dok je Ivana hodala, s uživanjem je promatrala stare zgrade i lijepo uređene izloge.
En: As Ivana walked, she enjoyed observing the old buildings and beautifully decorated shop windows.
Hr: Bila je toliko zaokupljena ljepotom oko sebe da nije primijetila razbijenu ciglu na pločniku.
En: She was so engrossed in the beauty around her that she didn't notice a broken brick on the pavement.
Hr: Naglo je stala, ali bilo je prekasno.
En: She stopped abruptly, but it was too late.
Hr: Osjetila je oštar bol u gležnju.
En: She felt a sharp pain in her ankle.
Hr: „Auuu!“ uzviknula je, zgrabila gležanj rukom i sjela na klupu.
En: "Ouch!" she exclaimed, grabbing her ankle with her hand and sitting on a bench.
Hr: Činilo se da je uganula gležanj.
En: It seemed she had sprained her ankle.
Hr: Marko i Petra, njeni prijatelji, odmah su joj pritekli u pomoć.
En: Marko and Petra, her friends, immediately rushed to her aid.
Hr: Marko je sjeo pokraj nje.
En: Marko sat next to her.
Hr: „Jesi li dobro?“ upitao je zabrinuto.
En: "Are you okay?" he asked worriedly.
Hr: Ivana je duboko disala pokušavajući ignorirati bol.
En: Ivana breathed deeply, trying to ignore the pain.
Hr: „Jest, malo sam nespretna“, pokušala se našaliti, ali lice joj je ostalo zabrinuto.
En: "Yes, I'm just a bit clumsy," she tried to joke, but her face remained concerned.
Hr: Željela je nastaviti s razgledavanjem, ali svaki korak bio je bolan.
En: She wanted to continue sightseeing, but every step was painful.
Hr: „Možemo se odmoriti“, predložila je Petra sa suosjećanjem u očima.
En: "We can take a break," Petra suggested with sympathy in her eyes.
Hr: No, Ivana je znala da želi vidjeti još.
En: But Ivana knew she wanted to see more.
Hr: Pogledala je prema Zagrebačkoj katedrali.
En: She looked toward Zagrebačka katedrala.
Hr: Bila je odlučna.
En: She was determined.
Hr: „Mogu ja to. Samo polako“, nježno je odgovorila.
En: "I can do this. Just slowly," she replied gently.
Hr: S dlanom Marka za potporu, ustala je i polako hodala.
En: With Marko's hand for support, she stood up and walked slowly.
Hr: Korak po korak, borila se s boli, a lice joj je bilo u grču.
En: Step by step, she battled the pain, her face contorted with the effort.
Hr: Skoro su stigli do ka
Published on 1 day, 12 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate