Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
An Unyielding Spirit: Navigating Zagreb's Vibrant Streets

An Unyielding Spirit: Navigating Zagreb's Vibrant Streets



Fluent Fiction - Croatian: An Unyielding Spirit: Navigating Zagreb's Vibrant Streets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-08-24-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Sunce je sjalo visoko na nebu dok je Ivana hodala po Trgu bana Jelačića, srcu Zagreba.
En: The sun was shining high in the sky as Ivana walked across Trg bana Jelačića, the heart of Zagreb.

Hr: Bilo je ljeto, a grad je bio pun života.
En: It was summer, and the city was full of life.

Hr: Ljudi su veselo hodali, miješali su se s turistima koji su uživali u ljepotama grada.
En: People walked cheerfully, mingling with tourists who enjoyed the city's beauty.

Hr: Cvijeće je ukrašavalo trg, a lagani povjetarac donosio je ugodan miris ljeta.
En: Flowers adorned the square, and a light breeze brought the pleasant scent of summer.

Hr: Ivana je bila uzbuđena.
En: Ivana was excited.

Hr: Voljela je povijest i arhitekturu Zagreba.
En: She loved the history and architecture of Zagreb.

Hr: Tog dana se slavilo Velika Gospa, pa su ulice bile još živahnije.
En: That day, the Velika Gospa holiday was being celebrated, so the streets were even livelier.

Hr: Dok je Ivana hodala, s uživanjem je promatrala stare zgrade i lijepo uređene izloge.
En: As Ivana walked, she enjoyed observing the old buildings and beautifully decorated shop windows.

Hr: Bila je toliko zaokupljena ljepotom oko sebe da nije primijetila razbijenu ciglu na pločniku.
En: She was so engrossed in the beauty around her that she didn't notice a broken brick on the pavement.

Hr: Naglo je stala, ali bilo je prekasno.
En: She stopped abruptly, but it was too late.

Hr: Osjetila je oštar bol u gležnju.
En: She felt a sharp pain in her ankle.

Hr: „Auuu!“ uzviknula je, zgrabila gležanj rukom i sjela na klupu.
En: "Ouch!" she exclaimed, grabbing her ankle with her hand and sitting on a bench.

Hr: Činilo se da je uganula gležanj.
En: It seemed she had sprained her ankle.

Hr: Marko i Petra, njeni prijatelji, odmah su joj pritekli u pomoć.
En: Marko and Petra, her friends, immediately rushed to her aid.

Hr: Marko je sjeo pokraj nje.
En: Marko sat next to her.

Hr: „Jesi li dobro?“ upitao je zabrinuto.
En: "Are you okay?" he asked worriedly.

Hr: Ivana je duboko disala pokušavajući ignorirati bol.
En: Ivana breathed deeply, trying to ignore the pain.

Hr: „Jest, malo sam nespretna“, pokušala se našaliti, ali lice joj je ostalo zabrinuto.
En: "Yes, I'm just a bit clumsy," she tried to joke, but her face remained concerned.

Hr: Željela je nastaviti s razgledavanjem, ali svaki korak bio je bolan.
En: She wanted to continue sightseeing, but every step was painful.

Hr: „Možemo se odmoriti“, predložila je Petra sa suosjećanjem u očima.
En: "We can take a break," Petra suggested with sympathy in her eyes.

Hr: No, Ivana je znala da želi vidjeti još.
En: But Ivana knew she wanted to see more.

Hr: Pogledala je prema Zagrebačkoj katedrali.
En: She looked toward Zagrebačka katedrala.

Hr: Bila je odlučna.
En: She was determined.

Hr: „Mogu ja to. Samo polako“, nježno je odgovorila.
En: "I can do this. Just slowly," she replied gently.

Hr: S dlanom Marka za potporu, ustala je i polako hodala.
En: With Marko's hand for support, she stood up and walked slowly.

Hr: Korak po korak, borila se s boli, a lice joj je bilo u grču.
En: Step by step, she battled the pain, her face contorted with the effort.

Hr: Skoro su stigli do ka


Published on 1 day, 12 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate