Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling the Mystery of Hoàn Kiếm: Thanh's Journey

Unveiling the Mystery of Hoàn Kiếm: Thanh's Journey



Fluent Fiction - Vietnamese: Unveiling the Mystery of Hoàn Kiếm: Thanh's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-08-24-22-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Thanh dạo bước bên bờ hồ Hoàn Kiếm, giữa ngày hè oi ả.
En: Thanh strolled along the shores of Hoàn Kiếm Lake, during a hot summer day.

Vi: Mặt hồ lấp lánh dưới nắng, tạo cảm giác thanh bình giữa lòng thành phố Hà Nội tấp nập.
En: The lake's surface shimmered under the sun, creating a sense of tranquility amidst the bustling city of Hà Nội.

Vi: Thanh thường đến đây tìm kiếm sự yên tĩnh và nguồn cảm hứng.
En: Thanh often came here to find peace and inspiration.

Vi: Cô ấy luôn khao khát những cuộc phiêu lưu và khám phá mới mẻ, vượt khỏi cuộc sống thường nhật.
En: She always thirsted for adventure and new discoveries, beyond everyday life.

Vi: Một ngày, khi Thanh đứng bên hồ, cô bỗng thấy một chiếc hộp nhỏ đang trôi trên mặt nước.
En: One day, as Thanh stood by the lake, she suddenly saw a small box floating on the water.

Vi: Thanh ngạc nhiên, cúi xuống nhìn kỹ hơn.
En: Surprised, Thanh leaned down for a closer look.

Vi: Chiếc hộp làm bằng gỗ, có khóa nhưng không có chìa.
En: The box was made of wood, had a lock but no key.

Vi: Thanh tò mò, yêu thích sự bí ẩn. Cô quyết định vớt chiếc hộp lên, băn khoăn rằng nó có thể chứa đựng điều gì kỳ diệu.
En: Thanh, curious and fond of mysteries, decided to lift the box out of the water, wondering what wondrous contents it might hold.

Vi: Cô không muốn bỏ lỡ cơ hội, nhưng không có chìa khóa để mở.
En: She didn't want to miss the opportunity, but there was no key to open it.

Vi: Thanh tự hỏi liệu có nên báo với ai đó, nhưng sự khao khát khám phá bên trong khiến cô mang chiếc hộp về nhà.
En: Thanh wondered whether she should report it to someone, but her inner desire for exploration led her to take the box home.

Vi: Đêm đó, Thanh ngồi trước chiếc hộp, liên tục suy nghĩ làm thế nào để mở nó.
En: That night, Thanh sat in front of the box, continuously thinking about how to open it.

Vi: Cô không muốn làm hỏng chiếc hộp, vì vậy cô nhớ tới Lan, người bạn thân của mình.
En: She didn't want to damage the box, so she thought of Lan, her best friend.

Vi: Lan biết rất nhiều câu chuyện huyền bí trong vùng.
En: Lan knew many mystical stories of the region.

Vi: Thanh quyết định đến gặp Lan vào sáng hôm sau.
En: Thanh decided to visit Lan the next morning.

Vi: Khi Thanh kể chuyện về chiếc hộp cho Lan, đôi mắt Lan sáng lên.
En: When Thanh told Lan about the box, Lan's eyes lit up.

Vi: "Chiếc hộp đó có thể liên quan đến truyền thuyết của vùng này," Lan nói.
En: "That box might be related to the legend of this area," Lan said.

Vi: Cô kể cho Thanh nghe về một câu chuyện cổ xưa, rằng có một chiếc hộp bí ẩn là biểu tượng của sự bảo vệ và không nên được mở.
En: She told Thanh about an ancient story, that there was a mysterious box symbolizing protection and should not be opened.

Vi: Nghe xong, Thanh chợt hiểu rằng một số bí mật được giữ kín không phải để khám phá, mà là để tôn trọng.
En: After listening, Thanh suddenly realized that some secrets are kept not to be explored, but to be respected.

Vi: Cô trở lại hồ Hoàn Kiếm vào buổi chiều.
En: She returned to Hoàn Kiếm Lake in the afternoon.

Vi: Khi đứng bên bờ hồ, cô thả nhẹ chiếc hộp trở lại nước, để nó tiếp tục cuộc hành trình bí ẩn của mình.
En: Standing on the lakeside, she gently released the box back into the water, letting it continue its mysterious journey.

Vi: Thanh


Published on 1 day, 12 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate