Fluent Fiction - Finnish: Trading Hope: Eero's Quest for Survival in a Ruined City
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-08-23-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Ylhäältä porottava aurinko teki päivän sietämättömän kuumaksi.
En: The sun blazing from above made the day unbearably hot.
Fi: Keskellä raunioitunutta kaupunkia oli tori, jossa henkiin jääneet vaihtoivat mitä tahansa, mistä he voisivat selvitä.
En: In the middle of the ruined city, there was a market where the survivors exchanged anything that might help them survive.
Fi: Eero asteli varovasti, hänen vaatteensa olivat kuluneet, mutta katseessaan oli päättäväisyyttä.
En: Eero walked cautiously, his clothes were worn, but there was determination in his gaze.
Fi: Hänellä oli selkeä päämäärä: hänen piti löytää lääkkeitä sisarelleen Ainolle.
En: He had a clear goal: he needed to find medicine for his sister Aino.
Fi: Torilla oli kuhinaa.
En: The market was bustling.
Fi: Ihmiset supisivat keskenään, vaihtoivat tavaroita toivoen jokaisessa kaupassa säilyvän hengissä ainakin yhden päivän lisää.
En: People whispered among themselves, exchanged goods in the hope that each trade would keep them alive for at least one more day.
Fi: Eeron katse kiinnittyi mieshenkilöön, Jussiin.
En: Eero's eyes caught sight of a man, Jussi.
Fi: Tämä oli väsähtäneen näköinen, mutta silmäterässä oli yhä elämää — muistutus menneestä maailmasta, jossa luottamus ja hyvyys olivat vielä mahdollisia.
En: He looked fatigued, but there was still a spark of life in his eyes—a reminder of a bygone world where trust and kindness were still possible.
Fi: Eero epäröi hetken.
En: Eero hesitated for a moment.
Fi: Hän tiesi, että Jussi oli kokenut kauppias, ja hänellä ei ollut paljoa tarjottavaa.
En: He knew that Jussi was an experienced trader, and he didn't have much to offer.
Fi: Mutta Eerolla oli hopeinen medaljonki, perintö oma perheeltään, ainoa arvoesine jonka hän omisti.
En: But Eero had a silver locket, an heirloom from his family, the only valuable item he owned.
Fi: Käsi väristen, Eero lähestyi Jussia.
En: With a trembling hand, Eero approached Jussi.
Fi: "Hei, tarvitsen lääkettä siskolleni.
En: "Hi, I need medicine for my sister.
Fi: Minulla on tämä," Eero sanoi ja ojensi medaljongin Jussille.
En: I have this," Eero said, extending the locket to Jussi.
Fi: Miehen katse kiinnittyi lockettiin, mutta hinta vaikutti hänestä liian pieneltä.
En: The man's gaze fixed on the locket, but the price seemed too small to him.
Fi: "Antibiootit ovat arvokkaita.
En: "Antibiotics are valuable.
Fi: Tämä ei riitä," Jussi vastasi, mutta Eero ei perääntynyt.
En: This is not enough," Jussi replied, but Eero did not back down.
Fi: Hän tiesi, että vaihtoehtoja ei ollut monia.
En: He knew there weren't many options.
Fi: "Tämä on kaikki mitä minulla on.
En: "This is all I have.
Fi: Minulla on velvollisuus sisartani kohtaan," Eero sanoi varmalla äänellä, katseessa päättäväisyyttä.
En: I have a duty to my sister," Eero said with a firm voice, determination in his eyes.
Fi: Hiljaisuus seurasi.
En: Silence followed.
Fi: Jussi nyökkäsi hitaasti ymmärtäen.
En: Jussi nodded slowly, understanding.
Fi: Hän näki Eeron silmissä jotain, mikä sai hänet miettimään menneitä: toivoa ja sitkeyttä, joita hän oli myös aikanaan arvostanut.
En: He saw something in Eero's eyes that made him think of the past: hope and persistence, which he had also once valued.
Fi: "Ok
Published on 2 days, 12 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate