Fluent Fiction - French: Hope in Ruins: A Tale of Survival and Unity in Paris
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-23-22-34-01-fr
Story Transcript:
Fr: Paris était en ruines.
En: Paris was in ruins.
Fr: Les rues autrefois vivantes étaient désertes, envahies par la végétation.
En: The streets, once vibrant, were deserted, overgrown with vegetation.
Fr: Les immeubles squelettiques se dressaient sous un ciel chargé de nuages sombres.
En: Skeletal buildings stood under a sky heavy with dark clouds.
Fr: Étienne et Sylvie avancèrent prudemment parmi les décombres.
En: Étienne and Sylvie advanced cautiously among the rubble.
Fr: Étienne, le cœur lourd, se rappelait de ses erreurs passées.
En: Étienne, with a heavy heart, remembered his past mistakes.
Fr: Il avait perdu des gens qu'il aimait parce qu'il avait pris de mauvaises décisions.
En: He had lost people he loved because he had made poor decisions.
Fr: Sylvie, à ses côtés, était sa lumière dans ce monde sombre.
En: Sylvie, by his side, was his light in this dark world.
Fr: Elle gardait toujours espoir, même lorsque tout semblait perdu.
En: She always maintained hope, even when everything seemed lost.
Fr: En été, la chaleur faisait ressentir davantage la soif.
En: In summer, the heat made the thirst more acute.
Fr: L'eau était rare et ils manquaient de nourriture.
En: Water was scarce, and they lacked food.
Fr: Sylvie pensait toujours à sa famille.
En: Sylvie always thought of her family.
Fr: Elle avait promis de ramener ce dont ils avaient besoin.
En: She had promised to bring back what they needed.
Fr: Étienne voulait l'aider.
En: Étienne wanted to help her.
Fr: « Nous devons aller là-bas, » dit Étienne en désignant un ancien entrepôt.
En: "We must go there," said Étienne, pointing to an old warehouse.
Fr: On disait qu'il contenait encore des provisions.
En: It was said to still contain supplies.
Fr: Mais cet endroit était dangereux.
En: But this place was dangerous.
Fr: Des survivants, affamés et désespérés, rôdaient autour.
En: Survivors, hungry and desperate, prowled around.
Fr: Ils s'approchèrent silencieusement de l'entrepôt.
En: They approached the warehouse silently.
Fr: La porte était entrouverte.
En: The door was ajar.
Fr: À l'intérieur, ils virent des boîtes de nourriture et quelques bouteilles d'eau.
En: Inside, they saw boxes of food and a few bottles of water.
Fr: Étienne et Sylvie se regardèrent, soulagés.
En: Étienne and Sylvie looked at each other, relieved.
Fr: Soudain, une voix cassa le silence.
En: Suddenly, a voice broke the silence.
Fr: Un groupe de survivants bloqua la sortie.
En: A group of survivors blocked the exit.
Fr: Leur chef, un homme aux yeux perçants, s'avança.
En: Their leader, a man with piercing eyes, stepped forward.
Fr: « Ces ressources sont à nous, » déclara-t-il d'une voix ferme.
En: "These resources are ours," he declared firmly.
Fr: Étienne savait qu'ils devaient agir rapidement.
En: Étienne knew they had to act quickly.
Fr: « Nous pouvons partager, » proposa-t-il.
En: "We can share," he proposed.
Fr: Mais l'autre groupe ne cédait pas.
En: But the other group did not relent.
Fr: Une dispute éclata.
En: A dispute broke out.
Fr: Sylvie, avec ses mots réconfortants, tenta de négocier.
En: Sylvie, with her comforting words, tried to negotiate.
F
Published on 2 days, 14 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate