Fluent Fiction - Arabic: Survival Amidst the Snow: Finding Hope Beyond Battles
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-08-23-22-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: تحت سماءٍ تمتد كغطاء رمادي، وعلى الأرض التي غطاها الثلج، كان هناك مدرسة قديمة في حافة المدينة المهجورة.
En: Under a sky that stretched like a gray blanket, and on the snow-covered ground, there was an old school on the edge of an abandoned city.
Ar: تحوّلت المدرسة إلى قلعة بالية، حيث كان هناك جدران متشققة وسقف متهالك يحمل بقايا لأيامٍ انقضت.
En: The school had turned into a dilapidated fortress, with cracked walls and a rickety roof that bore remnants of bygone days.
Ar: لكن، بين تلك البقايا، كانت هناك حياة: كانت ليلى وأخاها الأصغر، ومعهم مجموعة صغيرة من الناجين، ما زالوا صامدين.
En: Yet, amidst these remnants, there was life: Leila and her younger brother, along with a small group of survivors, were still holding on.
Ar: كانت ليلى، بعزمها الحديدي، تكرس كل طاقتها لحماية المجموعة.
En: Leila, with her iron determination, dedicated all her energy to protecting the group.
Ar: كانت تعرف أن في الخارج، كانت هناك مجموعة أخرى تبحث عن الموارد وتحاول الاستيلاء عليهم.
En: She knew that outside, there was another group searching for resources and trying to take over.
Ar: وعلى الرغم من الخطر، كانت تصر على البقاء والقتال من أجل المكان.
En: Despite the danger, she insisted on staying and fighting for the place.
Ar: في الجهة الأخرى، كان عمر يفكر في تأثير البرد القارص على الجميع ويبحث عن البديل الآمن.
En: On the other hand, Omar was contemplating the impact of the severe cold on everyone and searching for a safe alternative.
Ar: كان يسير وحده أحيانًا، مفكرًا بخطة للخروج إلى منطقة أكثر أمانًا.
En: He would sometimes walk alone, thinking of a plan to move to a safer area.
Ar: كان يقول لنفسه همسًا، "يجب أن نجد مكانًا نستطيع أن نعيش فيه بسلام، بعيدًا عن هذه المعارك المستمرة."
En: He whispered to himself, "We must find a place where we can live in peace, away from these constant battles."
Ar: اجتمع الاثنان يومًا في غرفة المعلمين القديمة، وكانت الأجواء مشحونة بالتوتر.
En: The two gathered one day in the old teachers' room, and the atmosphere was charged with tension.
Ar: قالت ليلى، "سنستخدم كل قطعة خشب وكل نافذة محطمة للدفاع.
En: Leila said, "We'll use every piece of wood and every broken window for defense.
Ar: سنبني الحواجز ونستعد لصد أي هجوم."
En: We'll build barriers and prepare to repel any attack."
Ar: كانت كلماتها حازمة، وصوتها يملؤه الإصرار.
En: Her words were firm, and her voice filled with determination.
Ar: أجابها عمر بهدوء، "ولكن، ماذا لو كانت هناك فرصة للنجاة بعيدًا من هنا؟"
En: Omar replied calmly, "But, what if there's a chance to survive far from here?"
Ar: مع تساقط الثلوج خارجًا، جاء اليوم الذي أطلق فيه الفريق المعادي هجومًا مفاجئًا.
En: As the snow fell outside, the day came when the rival team launched a surprise attack.
Ar: كان الثلج يتطاير كرقصٍ مجنون، والصرخات تتعالى في الأفق.
En: The snow whirled like a mad dance, and screams echoed in the horizon.
Ar: لم يكن هناك وقت لإعادة التفكير؛ كان عليهم أن يقرروا بسرعة.
En: There was no time to rethink; they had to decide quickly.
Ar: في وسط الفوضى، نظرت ليلى إلى عمر، وعرفت أن نقاشهما لم يكن لشخصين، بل لمجموعة بأكملها تعتمد عليهما.
En: Amidst the chaos, Leila looked at Omar, and she realized that their discussion was not just for two but for an entire group that depended on them.
Ar: ولأول مرة، شعرت أن فكرته بالهرب قد تكون الخيار الصحيح.
En: For the first time, she felt that his idea of escaping might be the right choice.
Published on 3 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate