Fluent Fiction - Thai: Braving Storms and Shadows: Nian and Kanya's Quest for Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-08-23-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ท่ามกลางสายฝนที่ไม่หยุดหย่อนในกรุงเทพฯ อันรกร้าง เนียนดึงฮู้ดขึ้นอีกนิด กันว่าเสียงกรีดร้องของฟ้าร้องจะไม่หยุดตามมากับสายฝน
En: Amidst the relentless rain in Bangkok, now desolate, Nian pulled his hood up a little more, hoping that the thunder's screams following the rain would cease.
Th: แต่เขาไม่ได้ยินเสียงฟ้า จิตใจของเขามุ่งมั่นไปยังเป้าหมายเดียว นั่นคือโรงพยาบาลเก่า ทางฝั่งตะวันออกของเมือง
En: But he couldn't hear the thunder; his mind was steadfastly focused on a single goal: the old hospital on the eastern side of the city.
Th: "เนียน ระวังนะ" กัญญากระซิบ มือที่จับมีดแน่น เคียงข้างเนียนจดจ่อมองถนนที่น้ำท่วม
En: "Nian, be careful," Kanya whispered, her hand tightly gripping a knife as she stood beside him, intently watching the flooded street.
Th: มือของเธอเย็นเพราะฝน แต่ใจเต็มไปด้วยไฟของความหวัง
En: Her hands were cold from the rain, but her heart was filled with the fire of hope.
Th: เมืองหลวงที่เคยคึกคักบัดนี้มีเพียงซากปรักหักพังและต้นไม้ที่เจริญขึ้นมากลางถนน
En: The once-bustling capital now lay in ruins, with trees thriving in the middle of streets.
Th: รถพังเป็นซาก อาคารสูงเสียดฟ้าที่เคยสวยงามโดนธรรมชาติกลืนกลาย
En: Cars lay wrecked, and tall skyscrapers that once stood beautifully were now consumed by nature.
Th: ขณะเดียวกัน ข่าวการระบาดที่แคมป์ส่งสายความกังวลเข้ามาในใจของเนียนและกัญญา
En: Simultaneously, news of an outbreak at the camp brought a thread of concern to Nian and Kanya's minds.
Th: "เราต้องไปโรงพยาบาลนั้น ไม่งั้นคนจะตาย" เนียนเสียงแน่น
En: "We have to get to that hospital, or people will die," Nian said firmly.
Th: ทั้งสองเสี่ยงทางเลียบคลองที่น้ำขึ้นเต็ม รากไม้เกาะกรุ่นในน้ำ ทีละก้าวเพียงเพื่อไปถึงโรงพยาบาลเก่าที่เต็มไปด้วยความทรงจำ
En: The two risked a path along the canal, now brimming with water, roots clinging tightly in it, taking step by step just to reach the old hospital, brimming with memories.
Th: เขาหยิบแผนที่ที่สับสนมากางขึ้น รีวิวเส้นทางที่แสนอันตรายเหมือนคราเงียบสงบที่ปกปิดความกลัวไว้
En: He took out the confusing map, reviewing the dangerous route like a silent wave concealing fear.
Th: เมื่อไปถึงโรงพยาบาล เนียนและกัญญาเจอกลุ่มคนแฝงตัวอยู่
En: Upon reaching the hospital, Nian and Kanya encountered a group of people in hiding.
Th: เงื่อนงำตึงเครียดพล่านเมื่อทั้งสองฝ่ายจดจ้องกัน
En: Tensions were high as both sides stared at each other.
Th: เนียนดึงมือจากข้างหลังยกขึ้นเตรียมตัว
En: Nian raised his hand from behind, prepared.
Th: "พวกเราไม่ได้มาทำร้าย" เนียนย้ำความตั้งใจ
En: "We're not here to harm," Nian stressed their intention.
Th: "เราต้องการแค่ยา"
En: "We only need medicine."
Th: หลายเสียงซุบซิบ ก่อนที่จะมีเผ่าเอยสิ่งต่างๆ หนึ่งคนมาเจรจา — การร้องขอมีอาวุธแลกกับยาที่พวกเขาเจอ
En: There were whispers before one person from the group came to negotiate — a request for weapons in exchange for the medicine they had found.
Th: มีดจับอยู่ในอุ้งมือ ความเงียบรวมอาจารย์ได้คำตอบ
En: Knives gripped tightly in hands; silence prevailed, but an agreement was reached.
Th: ด้วยการยอมรับการแลกเปลี่ยน กัญญายืดสายและทำให้แนวหลังนึกถึงความกล้าหาญและยืนหยัดในความหวัง
En: With the agreement to exchange, Kanya straightened up, reminding those behind of courage and steadfast hope.
Th: เพื่อนร่วมแคมป์ของเธอไม่ต้องเผชิญความตายโดยไม่มีความพยายาม
En: Her fellow campmates need not face death without effort.
Th: ทั้งคู่กลับมาที่แคมป์ ข้าว
Published on 3 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate