Fluent Fiction - Serbian: Survival in the Scorched Wasteland: A Tale of New Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-23-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Сунце је немилосрдно пржило прљаве путање и рушевине града који је одавно изгубио свој сјај.
En: The sun relentlessly scorched the dirty paths and ruins of the city that had long lost its shine.
Sr: Немојмо мислити на оно што је некада било.
En: Let's not think about what once was.
Sr: Неманја, Милена и Јелена кретали су се пажљиво кроз ову беспуће, опрезни на сваки звук и померање сенке.
En: Nemanja, Milena, and Jelena moved carefully through this wasteland, cautious of every sound and shift of shadow.
Sr: Тражили су воду, највеће благо у овом новом свету.
En: They were searching for water, the greatest treasure in this new world.
Sr: Неманја је ходао испред, поглед му је био усредсређен на хоризонт, надајући се да ће пронаћи знаке животворних капи.
En: Nemanja walked in front, his gaze focused on the horizon, hoping to find signs of life-giving drops.
Sr: Изгарао је од жеље да заштити породицу и изгради нови дом далеко од опасности.
En: He burned with the desire to protect his family and build a new home far from danger.
Sr: Милена је носила мала залиха воде, пазећи на Јелену која је корачала са њиховом групом, али је често разматрала алтернативне стазе.
En: Milena carried a small supply of water, keeping an eye on Jelena, who walked with their group but often considered alternative paths.
Sr: "Немамо више пуно времена," прошаптала је Милена, осећајући тежину несташице.
En: "We don't have much time left," Milena whispered, feeling the weight of scarcity.
Sr: "Знам," одговорио је Неманја.
En: "I know," replied Nemanja.
Sr: "Морамо наставити.
En: "We must continue.
Sr: Овде не можемо остати заувек.
En: We can't stay here forever.
Sr: Можда је дошло време да скренемо са пута.
En: Maybe it's time to leave the path."
Sr: "Јелена је застала и погледала их, незадовољна одлукама које су до сада доносили.
En: Jelena paused and looked at them, dissatisfied with the decisions made so far.
Sr: "Ако је време да променимо правце, зашто не потражимо негде ново?
En: "If it's time to change direction, why don't we look for somewhere new?
Sr: Нешто што још нисмо видели?
En: Something we haven't seen yet?"
Sr: "Неманја је знао да је она у праву, али ризик је био огроман.
En: Nemanja knew she was right, but the risk was immense.
Sr: Одлучили су да оду на место које је Неманина увек избегавала.
En: They decided to go to a place that Nemanja had always avoided.
Sr: Ускоро је чекао изазов.
En: A challenge awaited soon.
Sr: Како су се приближавали новој локацији, видели су други људе близу извора воде.
En: As they approached the new location, they saw other people near a water source.
Sr: Било је напето.
En: It was tense.
Sr: Видљива је била глад у њиховим очима.
En: Hunger was visible in their eyes.
Sr: Глад за водом, али и за опстанком.
En: Hunger for water, but also for survival.
Sr: "Стојте!
En: "Stop!
Sr: Ово је и наше!
En: This is ours too!"
Sr: " викнула је Јелена, уверавајући ривале да неће попустити.
En: shouted Jelena, assuring the rivals they wouldn't back down.
Sr: Неманја и Милена су били изненађени њеном храброшћу, али дошло је време за дејство.
En: Nemanja and Milena were surprised by her courage, but it was time to act.
Sr: Уследила је жестока рас
Published on 2 days, 13 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate