Fluent Fiction - Swedish: Echoes of Hope: Rediscovering Bonds in a Forgotten Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-23-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Den gamla nöjesparken hade alltid haft en speciell plats i Johan och Elins hjärtan.
En: The old amusement park had always held a special place in Johan and Elin's hearts.
Sv: Men i den post-apokalyptiska världen som nu fanns, var parken bara en skugga av sitt forna jag.
En: But in the post-apocalyptic world that now existed, the park was just a shadow of its former self.
Sv: Det var som om tiden hade stannat, och naturen höll på att ta över.
En: It was as if time had stopped, and nature was taking over.
Sv: Rutschkanorna var täckta av slingrande klätterväxter och karusellen gnisslade i vinden.
En: The slides were covered in winding climbing plants, and the carousel creaked in the wind.
Sv: Elin smög försiktigt genom det höga gräset och kikade upp mot det massiva pariserhjulet.
En: Elin crept cautiously through the tall grass and peeked up at the massive Ferris wheel.
Sv: Det var därifrån den mystiska signalen sändes.
En: It was from there that the mysterious signal was being sent.
Sv: Hon kände sig tvingad att ta reda på vad det var, i hopp om att det kunde leda henne till hennes försvunna familj.
En: She felt compelled to find out what it was, in the hope that it could lead her to her missing family.
Sv: Men hon visste att hon behövde hjälp.
En: But she knew she needed help.
Sv: Johan, en ensam vandrare, hade tillbringat månader med att försöka hitta en anledning att fortsätta.
En: Johan, a solitary wanderer, had spent months trying to find a reason to go on.
Sv: Som en gång radiotekniker, förstod han vikten av signalen.
En: Once a radio technician, he understood the importance of the signal.
Sv: Den kunde vara nyckeln till att återuppbygga civilisationen.
En: It could be the key to rebuilding civilization.
Sv: När Elin tog kontakt med honom, var han först tveksam.
En: When Elin contacted him, he was initially hesitant.
Sv: Men han insåg snart att han inte kunde nå pariserhjulet ensam.
En: But he soon realized he couldn't reach the Ferris wheel alone.
Sv: Tillsammans började de sin farliga färd genom parken.
En: Together, they began their dangerous journey through the park.
Sv: Deras fotsteg ekade dämpat i den stilla luften.
En: Their footsteps echoed softly in the still air.
Sv: Varningsskyltar, halvt dolda av växtlighet, fick dem att vara på sin vakt mot fällor som andra överlevande hade lämnat efter sig.
En: Warning signs, half-hidden by foliage, kept them on guard against traps left by other survivors.
Sv: Elin litade fortfarande inte helt på Johan.
En: Elin still didn't fully trust Johan.
Sv: Men hon visste att de måste samarbeta för att nå sitt mål.
En: But she knew they had to cooperate to reach their goal.
Sv: Johan viskade fram en hemlig väg genom parken, en som han mindes från när han besökt platsen med familjen som barn.
En: Johan whispered a secret path through the park, one he remembered from visiting the place with his family as a child.
Sv: Elin uppskattade hans kunskaper, trots hennes misstro.
En: Elin appreciated his knowledge, despite her mistrust.
Sv: De blev ett bra team, även om de inte skulle erkänna det för varandra.
En: They became a good team, even though they wouldn't admit it to each other.
Sv: När de äntligen nådde pariserhjulet, var deras hjärtan fyllda av både förväntan och oro.
En:
Published on 2 days, 13 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate