Episode Details
Back to Episodes
Secrets Rescued: Marek's Mission to Rebuild Through Books
Published 4 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Secrets Rescued: Marek's Mission to Rebuild Through Books
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-23-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W blasku zachodzącego słońca, które powoli chowało się za zrujnowanymi budynkami, Marek siedział w starym, zniszczonym szkolnym pokoju.
En: In the glow of the setting sun, which slowly hid behind the ruined buildings, Marek sat in an old, dilapidated schoolroom.
Pl: Wokół niego natura odzyskiwała teren.
En: Around him, nature was reclaiming the space.
Pl: Rośliny pną się przez rozbite okna, a mech pokrywał resztki niegdyś białych ścian.
En: Plants crept through broken windows, and moss covered the remnants of once-white walls.
Pl: Zaimprowizowane ławki z kawałków drewna i zardzewiałych blach służyły za miejsca do nauki.
En: Improvised benches made from pieces of wood and rusty sheets served as places for learning.
Pl: Marek, Zofia i Piotr byli jedynymi uczniami w tej nietypowej klasie.
En: Marek, Zofia, and Piotr were the only students in this unusual classroom.
Pl: Marek miał cel.
En: Marek had a goal.
Pl: Chciał zachować wiedzę z przeszłości.
En: He wanted to preserve the knowledge of the past.
Pl: Wiedział, że to klucz do odbudowy ich zniszczonego świata.
En: He knew it was the key to rebuilding their destroyed world.
Pl: Jednak zasoby były rzadkie, a zagrożenia czaiły się na każdym kroku.
En: However, resources were scarce, and dangers lurked at every turn.
Pl: Zniszczone podręczniki trudno było znaleźć, a Marek wiedział, że aby dalej nauczać, musi zaryzykować.
En: Finding ruined textbooks was difficult, and Marek knew he would have to take risks to continue teaching.
Pl: "Muszę iść do biblioteki," powiedział Marek pewnego wieczoru, patrząc w stronę, gdzie kiedyś stała ich szkoła.
En: "I have to go to the library," Marek said one evening, looking toward where their school once stood.
Pl: "Tam są książki."
En: "There are books there."
Pl: Zofia i Piotr spojrzeli na niego z niepokojem.
En: Zofia and Piotr looked at him with concern.
Pl: Wiedzieli, że to niebezpieczne.
En: They knew it was dangerous.
Pl: Marek jednak zdecydował się.
En: Marek, however, made up his mind.
Pl: Ruszył o świcie, kiedy świat tonął jeszcze w porannej ciszy.
En: He set out at dawn when the world was still engulfed in morning silence.
Pl: Ścieżka do biblioteki prowadziła przez zarośnięte drogi i gruzowiska.
En: The path to the library led through overgrown roads and rubble.
Pl: Wiedział, że musi uważać.
En: He knew he had to be careful.
Pl: Inne grupy szukały paliwa i jedzenia.
En: Other groups were searching for fuel and food.
Pl: Jednak jego celem były książki.
En: But his goal was books.
Pl: Gdy dotarł do ruin biblioteki, poczuł przypływ adrenaliny.
En: When he reached the ruins of the library, he felt a rush of adrenaline.
Pl: Cisza wokół była niepokojąca.
En: The silence around was unsettling.
Pl: Wtedy usłyszał szelest.
En: Then he heard a rustle.
Pl: Ktoś jeszcze był w środku.
En: Someone else was inside.
Pl: Marek dostrzegł rywala w drugim końcu sali.
En: Marek spotted a rival at the other end of the room.
Pl: Ich oczy spotkały się na ułamek sekundy, po czym każdy z nich zaczął działać.
En: Their eyes met for a fraction of a second, and then each began to act.
Pl: Marek ruszył szybko między półkami, szukając czegokolwiek wartościowego.
En: Marek quick
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-23-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W blasku zachodzącego słońca, które powoli chowało się za zrujnowanymi budynkami, Marek siedział w starym, zniszczonym szkolnym pokoju.
En: In the glow of the setting sun, which slowly hid behind the ruined buildings, Marek sat in an old, dilapidated schoolroom.
Pl: Wokół niego natura odzyskiwała teren.
En: Around him, nature was reclaiming the space.
Pl: Rośliny pną się przez rozbite okna, a mech pokrywał resztki niegdyś białych ścian.
En: Plants crept through broken windows, and moss covered the remnants of once-white walls.
Pl: Zaimprowizowane ławki z kawałków drewna i zardzewiałych blach służyły za miejsca do nauki.
En: Improvised benches made from pieces of wood and rusty sheets served as places for learning.
Pl: Marek, Zofia i Piotr byli jedynymi uczniami w tej nietypowej klasie.
En: Marek, Zofia, and Piotr were the only students in this unusual classroom.
Pl: Marek miał cel.
En: Marek had a goal.
Pl: Chciał zachować wiedzę z przeszłości.
En: He wanted to preserve the knowledge of the past.
Pl: Wiedział, że to klucz do odbudowy ich zniszczonego świata.
En: He knew it was the key to rebuilding their destroyed world.
Pl: Jednak zasoby były rzadkie, a zagrożenia czaiły się na każdym kroku.
En: However, resources were scarce, and dangers lurked at every turn.
Pl: Zniszczone podręczniki trudno było znaleźć, a Marek wiedział, że aby dalej nauczać, musi zaryzykować.
En: Finding ruined textbooks was difficult, and Marek knew he would have to take risks to continue teaching.
Pl: "Muszę iść do biblioteki," powiedział Marek pewnego wieczoru, patrząc w stronę, gdzie kiedyś stała ich szkoła.
En: "I have to go to the library," Marek said one evening, looking toward where their school once stood.
Pl: "Tam są książki."
En: "There are books there."
Pl: Zofia i Piotr spojrzeli na niego z niepokojem.
En: Zofia and Piotr looked at him with concern.
Pl: Wiedzieli, że to niebezpieczne.
En: They knew it was dangerous.
Pl: Marek jednak zdecydował się.
En: Marek, however, made up his mind.
Pl: Ruszył o świcie, kiedy świat tonął jeszcze w porannej ciszy.
En: He set out at dawn when the world was still engulfed in morning silence.
Pl: Ścieżka do biblioteki prowadziła przez zarośnięte drogi i gruzowiska.
En: The path to the library led through overgrown roads and rubble.
Pl: Wiedział, że musi uważać.
En: He knew he had to be careful.
Pl: Inne grupy szukały paliwa i jedzenia.
En: Other groups were searching for fuel and food.
Pl: Jednak jego celem były książki.
En: But his goal was books.
Pl: Gdy dotarł do ruin biblioteki, poczuł przypływ adrenaliny.
En: When he reached the ruins of the library, he felt a rush of adrenaline.
Pl: Cisza wokół była niepokojąca.
En: The silence around was unsettling.
Pl: Wtedy usłyszał szelest.
En: Then he heard a rustle.
Pl: Ktoś jeszcze był w środku.
En: Someone else was inside.
Pl: Marek dostrzegł rywala w drugim końcu sali.
En: Marek spotted a rival at the other end of the room.
Pl: Ich oczy spotkały się na ułamek sekundy, po czym każdy z nich zaczął działać.
En: Their eyes met for a fraction of a second, and then each began to act.
Pl: Marek ruszył szybko między półkami, szukając czegokolwiek wartościowego.
En: Marek quick