Fluent Fiction - Bulgarian: Hidden Treasures: A Journey Beyond Gold in Rila
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-08-21-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Летният ден бе топъл и слънчев в Рилските планини.
En: The summer day was warm and sunny in the Rila Mountains.
Bg: Манастирът се издигаше величествено сред зеленината.
En: The monastery rose majestically among the greenery.
Bg: Вътре, прохладният въздух и миризмата на тамян създаваха тайнствена атмосфера.
En: Inside, the cool air and the smell of incense created a mysterious atmosphere.
Bg: Светлината на свещите трепкаше по стените, а Димитър оглеждаше с интерес старите фрески.
En: The candlelight flickered on the walls, and Dimitar was examining the old frescoes with interest.
Bg: Димитър винаги вярваше в легенди.
En: Dimitar always believed in legends.
Bg: Особено в историите за скрито съкровище в манастира.
En: Especially in the stories of hidden treasure in the monastery.
Bg: Еленa, неговата приятелка, бе скептична.
En: Elena, his girlfriend, was skeptical.
Bg: "Това са само приказки", казваше тя.
En: "These are just tales," she would say.
Bg: Но Димитър бе убеден, че вярното е нарисувано в една от фреските.
En: But Dimitar was convinced that the truth was painted in one of the frescoes.
Bg: "Трябва да намерим това съкровище", настоя Димитър.
En: "We must find this treasure," insisted Dimitar.
Bg: Елена погледна към него с усмивка.
En: Elena looked at him with a smile.
Bg: "Добре", отвърна тя.
En: "Alright," she replied.
Bg: "Но без глупости, ще ходим само където е позволено.
En: "But no nonsense; we'll only go where it's allowed."
Bg: "През деня те се срещнаха със Стоян, монаха, който знаеше всичко за историята на манастира.
En: During the day, they met with Stoyan, the monk who knew everything about the history of the monastery.
Bg: "Фреските са интересни", каза Стоян.
En: "The frescoes are interesting," said Stoyan.
Bg: "В тях има много символи.
En: "There are many symbols in them."
Bg: "Димитър видя знаци, които според него показваха пътя към съкровището.
En: Dimitar saw signs that, according to him, showed the way to the treasure.
Bg: Елена обаче не бе убедена.
En: Elena, however, wasn't convinced.
Bg: "Може би грешиш", отбеляза тя.
En: "Maybe you're wrong," she noted.
Bg: Въпреки това, тази нощ Димитър държеше фенера и тихо се промъкваше из манастира.
En: Nevertheless, that night Dimitar held the lantern and quietly sneaked through the monastery.
Bg: Елена го следваше, макар и със съмнение.
En: Elena followed him, albeit with doubt.
Bg: Около тях всичко бе тихо и спокойно.
En: Around them, everything was quiet and calm.
Bg: Най-накрая, те намериха тайна врата.
En: Finally, they found a secret door.
Bg: Димитър я отвори и влязоха в скритата стая.
En: Dimitar opened it, and they entered the hidden room.
Bg: Там, седнал в полусянката, бе Стоян.
En: There, sitting in the dim light, was Stoyan.
Bg: Лека усмивка играеше на устните му.
En: A slight smile played on his lips.
Bg: "Това е ли съкровището?
En: "Is this the treasure?"
Bg: " запита Димитър с вълнение.
En: asked Dimitar excitedly.
Bg: Стоян тихо се засмя.
En: Stoyan chuckled softly.
Bg: "Да", каза той.
En: "Yes," he said.
Bg: "Тук съхраняваме древни ръкописи.
En: "Here we keep ancient manuscripts.
Bg: Тов
Published on 4 days, 13 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate