Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Desert Discovery: A New School Year Adventure Unfolds

Desert Discovery: A New School Year Adventure Unfolds



Fluent Fiction - Serbian: Desert Discovery: A New School Year Adventure Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-20-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Школа се налазила на ивици пустиње, у малом граду на југу Србије.
En: The school was located on the edge of the desert, in a small town in the south of Srbije.

Sr: Била је то мала зграда, уклопљена у околину са топлим песком и сувим ваздухом који је засијавао док сунце снива над њом.
En: It was a small building, blending into the surroundings with warm sand and dry air that shimmered as the sun dreamed above it.

Sr: Лето је донело врућину која је пригушивала све звуке.
En: Summer brought the heat that muted all sounds.

Sr: Првог дана школе, Вук је стигао са ранацима пуним књига и срца пуним наде.
En: On the first day of school, Vuk arrived with backpacks full of books and a heart full of hope.

Sr: Управо се доселио у ово место и сањао је о новим пријатељима и авантурама.
En: He had just moved to this place and dreamed of new friends and adventures.

Sr: Гледајући по учионици, видео је децу како шапућу и смеју се.
En: Looking around the classroom, he saw children whispering and laughing.

Sr: Осетио је да није део тога.
En: He felt like he wasn't part of it.

Sr: Ана је седела у првом реду, пажљиво слушајући наставницу.
En: Ana sat in the front row, carefully listening to the teacher.

Sr: Познавала је све и сви су познавали њу.
En: She knew everyone, and everyone knew her.

Sr: Била је најбоља ученица у овој школи и знала је да је нови дечак може угрозити.
En: She was the best student in this school and knew that the new boy might be a threat.

Sr: Настава је брзо прошла и време је било за одмор.
En: The lesson passed quickly, and it was time for a break.

Sr: Вук је пришао групи деце са осмехом.
En: Vuk approached a group of children with a smile.

Sr: "Хоћете ли да се играмо?
En: "Would you like to play?

Sr: Можемо направити лов на благо у пустињи.
En: We could have a treasure hunt in the desert."

Sr: "Деца су оклевала.
En: The children hesitated.

Sr: Али идеја је звучала занимљиво.
En: But the idea sounded intriguing.

Sr: Ана је стајала по страни.
En: Ana stood aside.

Sr: „Можда би било занимљиво“, тихо је рекла девојци поред себе, али није знала како ће све то изгледати.
En: "Maybe it would be interesting," she quietly told the girl next to her, but she didn't know what it would all look like.

Sr: Пар сати касније група је кренула према пустињи.
En: A few hours later, the group headed towards the desert.

Sr: Вук је направио мапу, једноставну и смењиву, с намерама да задржи људе у близини.
En: Vuk made a map, simple and changeable, with the intention of keeping people nearby.

Sr: Док су се пењали на песковите дине, Ана је посматрала Вука.
En: As they climbed the sandy dunes, Ana watched Vuk.

Sr: „Имаш ли неки план?
En: "Do you have a plan?"

Sr: “ упитала је Ана док су заостали за групом.
En: Ana asked as they lagged behind the group.

Sr: „Имам, само морамо пажљиво гледати око себе,“ одговори Вук са осмехом.
En: "I do, we just have to watch carefully around us," replied Vuk with a smile.

Sr: Док су ходали, угледали су нешто светлуцаво ископано у песку.
En: As they walked, they spotted something glimmering buried in the sand.

Sr: Била је то мала, стара амфора.
En: It was a small, old amphora.

Sr: Вук и Ана су је заједно ископали.
En: Vuk and An


Published on 5 days, 13 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate