Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Sandstorm Survival: Lessons from the Namib Desert

Sandstorm Survival: Lessons from the Namib Desert



Fluent Fiction - Korean: Sandstorm Survival: Lessons from the Namib Desert
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-20-22-34-02-ko

Story Transcript:

Ko: 남해의 겨울, 끝없는 사막.
En: The winter of the Namhae, an endless desert.

Ko: 지훈과 민서는 나미브 사막에 서 있었다.
En: Jihoon and Minseo were standing in the Namib Desert.

Ko: 그곳은 모래와 바위, 끝없는 수평선이 있었다.
En: It was a place of sand, rocks, and an endless horizon.

Ko: 하늘은 분명하고 맑았지만, 오늘은 모래바람이 일기 시작했다.
En: The sky was clear and bright, but today a sandstorm began brewing.

Ko: 모래 폭풍이 몰아치기 전에, 지훈은 완벽한 사진을 찍고 싶었다.
En: Before the sandstorm hit, Jihoon wanted to take the perfect photograph.

Ko: 그는 열정적인 사진작가였다.
En: He was a passionate photographer.

Ko: "이쪽으로 가면 좋을 거 같아요," 민서가 말했다.
En: "It seems good to go this way," Minseo said.

Ko: 민서는 항상 모험을 좋아하는 여행가였다.
En: Minseo was always an adventurous traveler.

Ko: 그녀는 미지의 길을 찾는 데 열중했다.
En: She was engrossed in seeking unknown paths.

Ko: 둘은 사막을 걷고 있었다.
En: The two were walking through the desert.

Ko: 갑자기, 심한 모래 폭풍이 그들을 집어삼켰다.
En: Suddenly, a violent sandstorm engulfed them.

Ko: 사방이 보이지 않았다.
En: They couldn't see anything around them.

Ko: "우리는 큰 모래언덕 뒤에 숨는 게 좋겠어요," 지훈이 말했다.
En: "We should hide behind a big sand dune," Jihoon said.

Ko: 그는 안전을 위해서 그의 경험을 믿고 있었다.
En: He was trusting his experience for safety.

Ko: "하지만 우리는 캠프로 돌아가야 해요," 민서가 주장했다.
En: "But we need to return to the camp," Minseo insisted.

Ko: 그녀는 모험을 멈출 수 없었다.
En: She couldn't stop the adventure.

Ko: 그녀는 더 나아가야 한다고 생각했다.
En: She thought they needed to keep going.

Ko: 결국, 둘은 갈라섰다.
En: Ultimately, the two parted ways.

Ko: 지훈은 모래언덕 뒤에 숨어 있었다.
En: Jihoon hid behind a sand dune.

Ko: 민서는 앞으로 나아갔다.
En: Minseo moved forward.

Ko: 그러나 모래바람은 점점 더 강해졌다.
En: However, the sandstorm grew stronger.

Ko: "멈춰요!
En: "Stop!"

Ko: " 지훈이 외쳤다.
En: Jihoon shouted.

Ko: "여기서 같이 기다려봐요.
En: "Let's wait here together."

Ko: "민서는 잠시 멈췄다.
En: Minseo paused for a moment.

Ko: 두려움이 그녀를 덮쳤다.
En: Fear enveloped her.

Ko: 그녀는 결국 지훈에게로 돌아왔다.
En: Eventually, she returned to Jihoon.

Ko: 폭풍이 절정에 달했을 때, 두 사람은 서로의 손을 잡고 기다렸다.
En: When the storm reached its peak, the two held each other's hands and waited.

Ko: 폭풍은 점점 약해지기 시작했고, 두 사람은 방향을 잡고 걸을 수 있었다.
En: The storm gradually began to weaken, and they were able to find their direction and walk.

Ko: 결국, 둘은 캠프로 돌아왔다.
En: In the end, they returned to the camp.

Ko: 그들은 서로의 능력을 인정했다.
En: They acknowledged each other's abilities.

Ko: 지훈은 계산된 위험을 감수하는 것의 가치를 깨달았다.
En: Jihoon realized the value of taking calculated risks.

Ko: 민서는 전략과 인내의 중요성을 배웠다.
En: Minseo learned the importance of strategy and patience.

Ko: "다음에는 조금 더 조심해야겠어요.
En: "Next time, we should be a bit more cautious."

Ko: " 민서가 웃으며 말했다.
En: Minseo said with a smile.

Ko: 지훈도 미소를 지었다.
En: Jihoon smiled too.

Ko: 그들은 이제 서로를 더 믿을 수 있었다.
En: They could now trust each other more.

Ko: 차가운 남해의 겨울 사막에서, 그들은 조금 더 성장했다.
En: In the cold winter desert of Namhae, they grew a little more.

Ko: 그들의 마음속에 사막의 모험이 간직되었다.
En: The adventure in the desert was cherished in their hearts.


Vocabulary Words:

  • endless: 끝없는
  • horizon: 수평선
  • sandstorm: 모래폭풍
  • brewing: 일기 시작하다
  • engrossed: 열중했다
  • violent:


    Published on 5 days, 12 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate