Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Chance Encounters and New Beginnings in Letná Park

Chance Encounters and New Beginnings in Letná Park



Fluent Fiction - Czech: Chance Encounters and New Beginnings in Letná Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-19-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Na letním ránu Letná park ticho dýchal.
En: On a summer morning, Letná park breathed quietly.

Cs: Paprsky slunce tančily na listech stromů.
En: Sunlight danced on the leaves of the trees.

Cs: Jiří, středoškolský učitel, se vydal na svůj obvyklý běh.
En: Jiří, a high school teacher, set out on his usual run.

Cs: Když běžel, cítil se svobodný a bezstarostný.
En: As he ran, he felt free and carefree.

Cs: Běhání mu pomáhalo zapomenout na starosti všedního dne.
En: Running helped him forget the worries of everyday life.

Cs: Šumění Vltavy v dálce bylo uklidňující.
En: The rustling of the Vltava in the distance was soothing.

Cs: Martina, nová obyvatelka Prahy, byla také venku.
En: Martina, a new resident of Prague, was also outside.

Cs: Rozhodla se, že pravidelný běh jí pomůže lépe poznat město.
En: She decided that regular running would help her get to know the city better.

Cs: Obdivovala Letnou park.
En: She admired Letná park.

Cs: Hledala místo, kde by se cítila jako doma.
En: She was looking for a place where she would feel at home.

Cs: Když Jiří a Martina běželi parkem, jejich cesty se zkřížily.
En: As Jiří and Martina ran through the park, their paths crossed.

Cs: Zasmáli se, když se málem srazili.
En: They laughed when they almost collided.

Cs: "Omlouvám se," řekla Martina s úsměvem.
En: "I'm sorry," said Martina with a smile.

Cs: Jiří ji přátelsky pozdravil: "To nic, také jsem se zamyslel."
En: Jiří greeted her amiably: "It's nothing, I was lost in thought too."

Cs: Další rána se potkávali znovu a znovu.
En: Morning after morning, they kept meeting again.

Cs: Martina povídala o životě grafického designéra.
En: Martina talked about life as a graphic designer.

Cs: Jiří sdílel své příběhy ze školy.
En: Jiří shared stories from school.

Cs: Oba se cítili v pohodě, jako kdyby se znali celé roky.
En: They both felt at ease, as if they had known each other for years.

Cs: Jednoho dne Jiří pocítil nutkání pozvat Martinu do svého běžeckého klubu.
En: One day, Jiří felt the urge to invite Martina to his running club.

Cs: Chvíli váhal.
En: He hesitated for a moment.

Cs: Minulost mu ukazovala opatrnost.
En: Past experiences urged caution.

Cs: Ale touha po skutečném spojení byla silnější.
En: But the desire for a real connection was stronger.

Cs: "Přijď do našeho klubu," požádal ji.
En: "Come to our club," he asked her.

Cs: Martina, která stále hledala místo k zapadnutí, souhlasila.
En: Martina, who was still looking for a place to fit in, agreed.

Cs: Bylo to pro ni velké kroku otevřít se cizím lidem tak otevřeně.
En: It was a big step for her to open up to strangers so freely.

Cs: V následujícím týdnu se začalo zatahovat.
En: In the following week, the weather started to change.

Cs: Letná park ztratil svůj obvyklý lesk pod tmavými mraky.
En: Letná park lost its usual glow under the dark clouds.

Cs: Během jejich běhu začalo prudce pršet.
En: During their run, it began to rain heavily.

Cs: Hezké kapky se změnily v průtrž.
En: Gentle drops turned into a downpour.

Cs: Martina a Jiří se schovali pod mohutný strom, smáli se promoklým botám.
En: Martina and Jiří took shelter under a massive tree, laughing at their


Published on 5 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate