Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain

Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain



Fluent Fiction - Hungarian: Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-19-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A nap már alig bukkant elő a felhők mögül, amikor Lajos, Zsófia és Gergő megérkeztek a Szabadság hídhoz.
En: The sun was barely peeking out from behind the clouds when Lajos, Zsófia, and Gergő arrived at the Szabadság híd.

Hu: Budapest nyáron különösen gyönyörű, de aznap valami különleges várta őket - Szent István napi tűzijáték.
En: Budapest is particularly beautiful in the summer, but something special awaited them that day—the Szent István napi fireworks.

Hu: Az emberek a hídon és a rakpartokon izgatottan várták az esti látványosságot.
En: People on the bridge and along the riverbanks eagerly awaited the evening spectacle.

Hu: Lajos, karján a fénymérővel és kamerájával, kereste a tökéletes helyet.
En: Lajos, with the light meter and camera on his arm, was searching for the perfect spot.

Hu: A híd zöld vastartói alatt sétálva próbálta elképzelni a kép keretét.
En: Walking under the green iron supports of the bridge, he tried to imagine the frame of the picture.

Hu: Tudta, hogy az este fényjátéka valódi kihívást jelenthet.
En: He knew that the evening's light display could pose a real challenge.

Hu: Közben Zsófia lelkesen mesélt Szent István király történetéről, a magyar államalapítóról, aki a tereket és az utcákat nevettette.
En: Meanwhile, Zsófia enthusiastically talked about Szent István king's story, the founder of the Hungarian state, who made places and streets laugh.

Hu: Gergő, bár kissé feszülten nézte a forgatagot, igyekezett élvezni a város hangulatát.
En: Gergő, although watching the hustle and bustle with slight tension, tried to enjoy the city's atmosphere.

Hu: Nem szokott hozzá a zajhoz és mozgalmassághoz, de érdeklődött a budapesti világ iránt.
En: He wasn't used to the noise and liveliness but was interested in the world of Budapest.

Hu: „Lajos, biztos, hogy megéri itt maradni?” - kérdezte kicsit habozva.
En: “Lajos, are you sure it's worth staying here?” he asked somewhat hesitantly.

Hu: „Igen, Gergő. Ez lesz a legjobb fotó. A hidat fel kell használnom a keretként” - felelte Lajos eltökélten.
En: “Yes, Gergő. This will be the best photo. I need to use the bridge as the frame,” Lajos replied with determination.

Hu: Zsófia mosolyogva bólintott, támogatta barátja kreatív látomását.
En: Zsófia nodded with a smile, supporting her friend's creative vision.

Hu: Ahogy az este közeledett, a felhők összesűrűsödtek.
En: As the evening approached, the clouds thickened.

Hu: A hideg szél előjele volt a közelgő viharnak.
En: The cold wind was a sign of the approaching storm.

Hu: A tömegben egyre nagyobb lett a nyugtalanság.
En: The unease grew among the crowd.

Hu: Lajos enyhe pánikba esett - mi van, ha az eső elrontja a tűzijátékot?
En: Lajos became slightly panicked—what if the rain ruined the fireworks?

Hu: Végül bekövetkezett, amitől tartottak, az eső hirtelen zuhogni kezdett.
En: Eventually, what they feared happened; the rain began to pour suddenly.

Hu: Az emberek megpróbáltak védett helyet találni.
En: People tried to find shelter.

Hu: Lajos idegesen nézett körül, amikor Zsófia arcán meglátta az elszántságot.
En: Lajos looked around nervously when he saw the determination on Zsófia's face.

Hu: „Lajos, nézd a híd tükröződését az esőben!”
En: “Lajos, look at the reflection of the bridge in the rain!”

Hu: Ekkor Lajos megé


Published on 6 days, 13 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate