Fluent Fiction - Vietnamese: From Words to Lens: A Summer of Stories and Frames
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-08-19-22-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Vào một buổi chiều mùa hè oi ả, Hà bước vào Cà Phê Vỉa Hè.
En: On a sweltering summer afternoon, Hà stepped into Cà Phê Vỉa Hè.
Vi: Hơi nóng của mặt đường tỏa lên, hòa quyện với mùi thơm nồng của cà phê Việt Nam.
En: The heat from the pavement mingled with the rich aroma of Vietnamese coffee.
Vi: Quán nằm ở góc phố đông đúc tại Hà Nội.
En: The café was situated on the bustling corner of a street in Hà Nội.
Vi: Tiếng còi xe máy và tiếng nói cười rộn ràng tạo nên bức tranh sinh động.
En: The honking of motorbikes and the cheerful chatter created a lively scene.
Vi: Hà tìm một chiếc bàn nhỏ gần cửa sổ.
En: Hà found a small table near the window.
Vi: Cô là sinh viên đại học đam mê văn chương.
En: She was a university student passionate about literature.
Vi: Đầu cô ẩn chứa những câu chuyện nhưng lại thiếu cảm hứng để viết.
En: Her mind was full of stories yet she lacked the inspiration to write.
Vi: Hà thích ngồi quán cà phê như thế này, hy vọng tìm thấy điều gì đó mới mẻ.
En: Hà enjoyed sitting in cafés like this, hoping to find something new.
Vi: Lúc ấy, Minh bước vào quán.
En: At that moment, Minh entered the café.
Vi: Anh vốn là một nhiếp ảnh gia nghiệp dư.
En: He was an amateur photographer.
Vi: Minh mê chụp ảnh nhưng gần đây cảm thấy thiếu sáng tạo.
En: Minh loved taking photos but recently felt a lack of creativity.
Vi: Ngồi ở bàn bên cạnh, Minh tháo máy ảnh ra, cố bắt lấy những khoảnh khắc đời thường.
En: Sitting at the table next to her, Minh took out his camera, trying to capture everyday moments.
Vi: Hà vô tình nhìn thấy vài bức ảnh trong máy Minh.
En: Hà accidentally saw some photos on Minh's camera.
Vi: Cô tò mò.
En: She was curious.
Vi: Minh cũng ngạc nhiên khi cảm giác được đôi mắt cô dõi theo tác phẩm của mình.
En: Minh was also surprised to feel her eyes following his works.
Vi: Anh mỉm cười nhẹ nhàng, gật đầu chào.
En: He smiled gently and nodded in greeting.
Vi: Họ bắt chuyện với nhau.
En: They began to talk to each other.
Vi: "Dạo này em tìm cảm hứng gì cho việc viết văn không?" Minh hỏi, ánh mắt anh lấp lánh nhiệt huyết.
En: "Have you been finding any inspiration for writing lately?" Minh asked, his eyes sparkling with enthusiasm.
Vi: Hà gật đầu, "Em muốn kể những câu chuyện sống động, thực tế hơn. Nhưng đôi khi khó tìm ra cốt truyện."
En: Hà nodded, "I want to tell more vivid, realistic stories. But sometimes it's hard to find a plot."
Vi: Minh chăm chú lắng nghe rồi đề nghị, "Nếu em không phiền, anh muốn thử chụp lại cảnh trong câu chuyện của em."
En: Minh listened attentively and then suggested, "If you don't mind, I'd like to try photographing scenes from your story."
Vi: Hà suy nghĩ một lát rồi đồng ý, "Hay đấy. Có lẽ em nên viết lại bức tranh từ những bức ảnh của anh."
En: Hà thought for a moment and then agreed, "That sounds great. Maybe I should write the picture from your photos."
Vi: Tình cờ, cuộc gặp gỡ này đã mở ra một dự án chung.
En: Serendipitously, this meeting opened up a joint project.
Vi: Hà chia sẻ bản thảo ngắn của mình với Minh.
En: Hà shared her short drafts with Minh.
Vi: Trong đó, cô miêu tả những khung cảnh bi tráng; và Minh hào hứng bắt tay vào việc biến những dòng chữ ấy thành hình ảnh sống động.
En: In them, she described poignant scenes; a
Published on 6 days, 14 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate