Fluent Fiction - Slovenian: Secrets of the Ljubljanski Grad: An Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-18-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Poletni večer se je spuščal nad Ljubljano.
En: A summer evening was descending over Ljubljana.
Sl: Viharna modrina neba je objemala Ljubljanski grad, ki se je s svojimi impozantnimi stenami dvigal nad mestom.
En: The stormy blue of the sky embraced Ljubljanski grad, which rose with its imposing walls above the city.
Sl: Mateja, mlada vodnica s strastjo do zgodovine, je stala ob vhodu v grajsko dvorišče.
En: Mateja, a young guide with a passion for history, stood at the entrance to the castle courtyard.
Sl: Njene oči so žarele, ko je pripovedovala o skrivnih prehodih in viteških bojih iz preteklosti obiskovalcem.
En: Her eyes sparkled as she spoke to visitors about secret passages and knightly battles from the past.
Sl: A tokrat je imela posvečenega gosta – Tomaža, navdušenca nad srednjeveškimi bitkami.
En: But this time, she had a dedicated guest – Tomaž, an enthusiast of medieval battles.
Sl: Tomaž, ki je nosil s seboj majhen ščit in repliko meča, je sledil Mateji.
En: Tomaž, who carried with him a small shield and a replica sword, followed Mateja.
Sl: Njegovi koraki so bili težki in nekoliko nerodni.
En: His steps were heavy and somewhat clumsy.
Sl: »Mateja, povej mi več o grajskih ječah,« je prosil, oči so mu žarele od radovednosti.
En: "Mateja, tell me more about the castle dungeons," he asked, his eyes glowing with curiosity.
Sl: Mateja je zaslutila priložnost, da Tomaža navduši.
En: Mateja sensed an opportunity to impress Tomaž.
Sl: Odločila se je, da mu bo pokazala manj znane kotičke gradu.
En: She decided to show him the lesser-known corners of the castle.
Sl: Kot otrok je sanjarila, da bi nekoč našla skrivni prehod in zdaj je bila prava priložnost.
En: As a child, she had dreamed of one day finding a secret passage, and now was the perfect opportunity.
Sl: »Sledi mi,« mu je rekla s smehljajem.
En: "Follow me," she said with a smile.
Sl: Vodila ga je skozi ozke hodnike, mimo starih oken, skozi katerih je sijala luna.
En: She led him through narrow corridors, past old windows through which the moon shone.
Sl: Medtem ko sta hodila, je pripovedovala zgodbe o grajskih ujetnikih in njihovih poskusih pobega.
En: As they walked, she told stories of castle prisoners and their escape attempts.
Sl: Tomaž je bil navdušen, vendar je njegova narava zahtevala več.
En: Tomaž was thrilled, but his nature demanded more.
Sl: Ko je Mateja za trenutek pozornost preusmerila, je Tomaž zagledal nenavadno artefakt na steni.
En: When Mateja diverted her attention for a moment, Tomaž noticed an unusual artifact on the wall.
Sl: Stegnil se je bližje, da bi si ga ogledal.
En: He leaned closer to examine it.
Sl: V tistem trenutku je nehote odprl stara vrata na koncu hodnika.
En: At that moment, he inadvertently opened an old door at the end of the corridor.
Sl: »Tomaž, kam greš?
En: "Tomaž, where are you going?"
Sl: « ga je zaskrbljeno vprašala Mateja, ko je opazila njegov nenaden manever.
En: Mateja asked worriedly when she noticed his sudden maneuver.
Sl: A bilo je prepozno.
En: But it was too late.
Sl: Vrata za njima so se zapahnila in našla sta se v temnem, skritem delu grajskih ječ.
En: The doors shut behind them, and they found themselves in a dark, hidden part of the castle dungeons.
Sl: Panika se je pričela širit
Published on 4 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate