Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Medieval Glories: From Jousting Foes to Hearts United

Medieval Glories: From Jousting Foes to Hearts United



Fluent Fiction - Welsh: Medieval Glories: From Jousting Foes to Hearts United
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-08-18-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ym Mhlasdy Caerdydd, ar ddiwrnod braf o haf, roedd y ffair Ganoloesol mewn llawn swing.
En: At Plasdy Caerdydd, on a fine summer's day, the medieval fair was in full swing.

Cy: Llusernau lliwgar yn chwifio yn yr awel a sain y bobl yn galw allan mewn cyffro wrth i'r marchogion ymrafael ar gefn ceffylau.
En: Colorful lanterns swayed in the breeze and the sound of people calling out in excitement as the knights jousted on horseback.

Cy: Yn eu plith oedd Bronwen, marchog nabod am ei dewrder a'i synnwyr antur, a oedd yn gwneud ei ffordd tuag at y gystadleuaeth jwstio.
En: Among them was Bronwen, a knight known for her courage and sense of adventure, making her way to the jousting competition.

Cy: Gareth, y groesior ddawnus a ffyddiog, roedd wedi bod yn cydio ei galon oddi wrth Bronwen ers talwm.
En: Gareth, the talented and confident squire, had been captivated by Bronwen for quite some time.

Cy: O'r dydd cyntaf y gwelodd hi, teimlai fod goleuni arbennig yn ei hagwedd gref.
En: From the first day he saw her, he felt there was a special light in her strong demeanor.

Cy: Ond bron dim roedd Bronwen yn sylwi arno, ac roedd hyn yn nid llai na siomedig.
En: Yet, Bronwen hardly noticed him, which was nothing short of disappointing.

Cy: Roedd hi, wedi'i dreiddio i'r frwydr, yn ei gwerthfawrogi'n bennaf fel un arall o'r gwŷr oedd yn dorf o'i hamgylch yn y ffair.
En: Immersed in the battle, she appreciated him primarily as just another of the men that surrounded her at the fair.

Cy: Y diwrnod hwnnw, roedd Lwyn Ifan, Dydd Gŵyl Ddewi'r Cynhaeaf, ac roedd gan Gareth gynllun.
En: That day was Lwyn Ifan, the Dydd Gŵyl Ddewi'r Cynhaeaf, and Gareth had a plan.

Cy: Yn sicr y tro hwn roedd yn gobeithio ymuno â'i galon â galon Bronwen.
En: This time, he hoped to unite his heart with Bronwen's.

Cy: Wrth iddi baratoi, gollyngodd Gareth dipyn ar y pentan i gynnig llwyddiant iddi, ond roedd hi'n rhy frysiog i ystyried y ddymuniad.
En: As she prepared, Gareth let a little charm drop in hopes of bringing her success, but she was too hurried to consider his gesture.

Cy: Yn ystod y gystadleuaeth, brosodd Bronwen ar ei cheffyl ac syrthiodd i'r ddaear gyda symudiad cras.
En: During the competition, Bronwen stumbled on her horse and fell to the ground with a harsh motion.

Cy: Roedd y torfeydd yn grongian, ond Gareth oedd y cyntaf wrth ei hochr.
En: The crowds gasped, but Gareth was the first by her side.

Cy: Roedd Hi'n anadlu'n gaeth a chadrag yn ei choes.
En: She was breathing heavily and had a bruise on her leg.

Cy: Heb feddwl, daeth Gareth yn ei achubydd, ac roedd yn gwbl glir ei fod eisiau ei helpu.
En: Without thinking, Gareth became her rescuer, and it was clear he wanted to help her.

Cy: "Bronwen," meddai'n dawel tra'n cymryd gofal ei phla, "rydw i wedi hir aros i ddweud wrthyt.
En: "Bronwen," he said quietly while attending to her injury, "I have long waited to tell you.

Cy: Mae fy nghalon gyda chi erioed.
En: My heart has always been with you."

Cy: " Wrth iddo lapio ei chyflafin, gwenodd Bronwen, o'r diwedd yn diolch iddo am ei gefnogaeth.
En: As he wrapped her wound, Bronwen smiled, finally thanking him for his support.

Cy: Sylweddolodd nad oedd y rhuthr o fuddugoliaeth mor bwysig ag y feddwlodd ei bod.
En: She realized that the rush of victory wasn't as important as she had thought.

Cy: Er na a


Published on 1 day, 5 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate