Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Trader's Triumph: Eszter's Rise in Buda's Market

The Trader's Triumph: Eszter's Rise in Buda's Market



Fluent Fiction - Hungarian: The Trader's Triumph: Eszter's Rise in Buda's Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-18-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: Budán a nyár vége különleges időszak volt.
En: The end of summer in Buda was a special time.

Hu: A szellő enyhét hozott, és a piac hemzsegett emberektől.
En: The breeze brought a hint of coolness, and the market was bustling with people.

Hu: Friss kenyér illata és fűszerek aromája szállt a levegőben.
En: The scent of fresh bread and the aroma of spices filled the air.

Hu: A vásár forgatagában Eszter, Gergely és Kata az áruikkal telepakolt szekerükkel érkeztek.
En: In the bustle of the fair, Eszter, Gergely, and Kata arrived with their cart full of goods.

Hu: Eszter, fiatal, de tehetséges kereskedő volt.
En: Eszter was young but a talented trader.

Hu: Gergely, tapasztalt mentor, megtanította neki a kereskedelem csínját-bínját.
En: Gergely, an experienced mentor, taught her the ins and outs of commerce.

Hu: Kata, a kíváncsi kézműves, először járt a nagyvárosban.
En: Kata, the curious artisan, was visiting the big city for the first time.

Hu: Tele volt kíváncsisággal és ámulattal.
En: She was full of curiosity and awe.

Hu: A piacon mindenütt zajlott az adás-vétel.
En: Everywhere in the market, buying and selling were in full swing.

Hu: Az árusok hangosan kiabáltak, gyakran egymás szavába vágva, hogy eladják portékáikat.
En: The vendors shouted loudly, often interrupting each other, to sell their wares.

Hu: A színes sátrak alatt bársonyok, selymek, és mindenféle csecsebecsék csillantak meg.
En: Under the colorful tents, velvets, silks, and all sorts of trinkets gleamed.

Hu: Eszternek konkrét célja volt: megszerezni egy ritka szövetet, amit a fővárosi előkelőségek keresnek.
En: Eszter's goal was specific: to acquire a rare fabric sought by the elite of the capital.

Hu: Remélte, hogy így nagy haszonra tesz szert és nevét bevési a kereskedők sorába.
En: She hoped to make a significant profit and carve her name among the ranks of traders.

Hu: Tudta, hogy versengő árusokkal kell majd szembenéznie, akik néha trükkökkel próbálják lefölözni a profitot.
En: She knew she would have to face competing vendors, who sometimes used tricks to skim profits.

Hu: Az egyik napon Eszternek sikerült egy ígéretes üzleti lehetőséget találnia.
En: One day, Eszter managed to find a promising business opportunity.

Hu: Cserébe odaadta a legértékesebb áruit, hogy megszerezze a ritka szövetet.
En: In exchange, she gave her most valuable goods to obtain the rare fabric.

Hu: Azonban egy rivális kereskedő, látván az esélyt, hogy keresztbetegyen Eszternek, pletykákat kezdett terjeszteni, miszerint Eszter áruja rossz minőségű.
En: However, a rival trader, seeing the chance to thwart Eszter, began spreading rumors claiming her goods were of poor quality.

Hu: Eszter tudta, hogy gyorsan kell cselekednie.
En: Eszter knew she had to act quickly.

Hu: Elővette a legjobb portékáit, a legjobb alkusztudásával megmutatta a vásárlónak, hogy árui kifogástalanok.
En: She brought out her best merchandise, using her top-notch bargaining skills to demonstrate to the buyer that her goods were impeccable.

Hu: Gergely támogatta, és Kata is besegített, segített eloszlatni a kételyeket.
En: Gergely supported her, and Kata helped dispel the doubts.

Hu: Végül a vásárló meggyőződött Eszter becsületességéről és hozzáértéséről.
En: In the end, the buyer was convinced of Eszter's honesty and expe


Published on 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate