Fluent Fiction - Turkish: Steam Engines Spark New Beginnings at İstanbul’s Iconic Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-08-17-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Yaz güneşi İstanbul Boğazı'nın sularında parlıyor, Rahmi M. Koç Müzesi'ne sıcak bir enerji katıyordu.
En: The summer sun was shining on the waters of the İstanbul Boğazı, adding a warm energy to the Rahmi M. Koç Müzesi.
Tr: Ziyaretçiler, müzenin geniş alanlarında zihinlerini keşfe çıkarırken, içeriye mis gibi kahve kokuları yayılıyordu.
En: As visitors explored the vast spaces of the museum, a delightful aroma of coffee spread indoors.
Tr: Bayram havası müzeye de yansımış, herkesin yüzünde hafif bir mutluluk ifadesi vardı.
En: The holiday spirit had reflected in the museum as well, with a faint expression of happiness on everyone's faces.
Tr: Arefe günü geçmiş, Kurban Bayramı'nın coşkusu hâlâ hissediliyordu.
En: Arefe day had passed, and the enthusiasm of Kurban Bayramı was still palpable.
Tr: Müzenin bilime adanmış sergisinde, eski buharlı lokomotifler dikkat çekiyordu.
En: In the museum's exhibition dedicated to science, old steam locomotives were drawing attention.
Tr: Emre, buharlı motorların önünde duruyordu.
En: Emre was standing in front of the steam engines.
Tr: Genellikle sessiz biri olan Emre, bu tarihi makinelerin arasında huzur buluyordu.
En: Generally a quiet person, Emre found peace among these historical machines.
Tr: Birkaç metre ötede Aylin, not defterine hızla bir şeyler karalıyordu.
En: A few meters away, Aylin was quickly jotting something down in her notebook.
Tr: Aylin, her zaman yeni bir hikaye arayışındaydı.
En: Aylin was always in search of a new story.
Tr: Hayallerine bir adım daha yaklaşmak istiyordu.
En: She wanted to take one more step closer to her dreams.
Tr: Emre, Aylin’in heyecanla notlar aldığını fark etti.
En: Emre noticed Aylin taking notes with excitement.
Tr: Kendisi gibi birinin bu eski makinelerden ilham alabileceğini düşündü.
En: He thought someone like himself could find inspiration in these old machines.
Tr: İlk kez birine yaklaşma cesaretini toplayarak, “Buharlı motorlar hakkında ne düşünüyorsunuz?” diye sordu.
En: Gathering the courage to approach someone for the first time, he asked, "What do you think about the steam engines?"
Tr: Aylin, gözlerini Emre'ye çevirerek gülümsedi.
En: Aylin turned her eyes to Emre and smiled.
Tr: “Bence, geçmişin mucizeleri bunlar," dedi.
En: "I think they are miracles of the past," she said.
Tr: “Eşsiz hikayeler barındırıyorlar.”
En: "They contain unique stories."
Tr: Emre, bu sözleri duyduğunda ışıl ışıl gözlerle konuşmaya devam etti: "İnanır mısınız, bu model tren babamın çocukluk hayallerinden biriymiş."
En: Upon hearing these words, Emre continued speaking with sparkling eyes: "Would you believe it, this model train was one of my father's childhood dreams."
Tr: Bu cümle, iki yabancının arasındaki buzları hızla eritti.
En: This sentence quickly melted the ice between the two strangers.
Tr: Emre ve Aylin, sırayla eski trenlerin tarihini paylaştılar.
En: Emre and Aylin took turns sharing the history of the old trains.
Tr: Aylin, yazdığı yazı için harika bir hikaye bulmanın heyecanı içindeydi.
En: Aylin was excited to have found a great story for the piece she was writing.
Tr: Emre ise yeni birini tanımanın verdiği hazla doluydu.
En: Emre, on the other hand, was filled with the joy of meeting someone new.
Tr: Zaman su gibi akarken, vaki
Published on 2 days, 4 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate