Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Spontaneous Guides: Minh & Liên's Museum Adventure

Spontaneous Guides: Minh & Liên's Museum Adventure



Fluent Fiction - Vietnamese: Spontaneous Guides: Minh & Liên's Museum Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-08-17-22-34-01-vi

Story Transcript:

Vi: Một ngày hè rực nắng ở Hà Nội, Minh và Liên bước vào Bảo tàng Dân tộc học với lòng hiếu kỳ.
En: On a sunny summer day in Hà Nội, Minh and Liên entered the Museum of Ethnology with curiosity.

Vi: Họ không hề biết nơi đây sẽ là nơi mang đến trải nghiệm khó quên.
En: Little did they know that this place would provide them with an unforgettable experience.

Vi: Minh, với bản tính ham khám phá, dẫn Liên qua các sảnh trưng bày rộng lớn.
En: Minh, with a penchant for exploration, led Liên through the vast exhibition halls.

Vi: Liên, dẫu thích sự an toàn, nhưng không thể cưỡng lại sự phấn khích từ bạn mình.
En: Liên, though she preferred safety, couldn't resist the excitement from her friend.

Vi: Các hiện vật văn hóa của hơn 54 dân tộc của Việt Nam hiện ra dưới ánh sáng leo lắt, mang về những câu chuyện huyền bí từ quá khứ.
En: The cultural artifacts of more than 54 ethnic groups in Vietnam appeared under the flickering light, bringing mysterious stories from the past.

Vi: Trong lúc đó, một nhóm du khách nước ngoài tấp nập vào bảo tàng.
En: Meanwhile, a group of foreign tourists flocked into the museum.

Vi: Nhìn quanh không thấy hướng dẫn viên chính thức, họ, bằng cách nào đó, nhầm Minh và Liên là người hướng dẫn.
En: Seeing no official guide around, they somehow mistook Minh and Liên for guides.

Vi: Hỏi không chút nghi ngờ, họ yêu cầu Minh và Liên bắt đầu chuyến tham quan.
En: Without any doubt, they asked Minh and Liên to start the tour.

Vi: Minh nhìn Liên, ánh mắt lấp lánh tinh thần phiêu lưu.
En: Minh looked at Liên, his eyes sparkling with an adventurous spirit.

Vi: "Chúng ta thử làm hướng dẫn viên bất đắc dĩ nhé?
En: "Shall we try being impromptu guides?"

Vi: " Minh đề nghị, không muốn bỏ lỡ cơ hội thú vị này.
En: Minh suggested, not wanting to miss this interesting opportunity.

Vi: Liên thoáng chần chừ, nhưng rồi bị lôi cuốn bởi sự vui vẻ của Minh.
En: Liên hesitated for a moment but was then drawn in by Minh's enthusiasm.

Vi: Thế là Minh bắt đầu chuyến tham quan ngẫu hứng.
En: And so Minh began the impromptu tour.

Vi: Anh nói bằng tất cả những gì nhớ được, pha chút hư cấu.
En: He spoke with everything he remembered, adding a touch of fiction.

Vi: Liên bất đắc dĩ theo sau, thỉnh thoảng bổ sung vài chi tiết mình biết.
En: Liên reluctantly followed, occasionally adding a few details she knew.

Vi: Bầu không khí trở nên vui vẻ khi Minh khéo léo kể về các hiện vật, đôi khi nhấn mạnh bằng những câu chuyện hài hước mà anh bịa ra ngay tại chỗ.
En: The atmosphere became lively as Minh skillfully talked about the artifacts, sometimes emphasizing with humorous stories he made up on the spot.

Vi: Tuy nhiên, trò vui chẳng kéo dài lâu.
En: However, the fun didn’t last long.

Vi: Một du khách cực kỳ tò mò hỏi chi tiết về một cái trống đồng đặc biệt.
En: A particularly curious tourist asked for details about a special bronze drum.

Vi: Minh im lặng, Liên gượng cười.
En: Minh fell silent, and Liên awkwardly smiled.

Vi: Cả hai biết rằng đây là câu hỏi không thể đáp ứng chỉ bằng tưởng tượng.
En: Both knew this was a question that imagination alone couldn't answer.

Vi: Thấy bạn mình bối rối, Liên quyết định can thiệp.
En: Seeing her friend perplexed, Liên decided to step in.

Vi: Cô thú nhận, bằng giọng chân thành pha chút hối lỗi, rằng họ không


Published on 1 week, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate