Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rekindling Friendship: Choices Under Berlin's Summer Sky

Rekindling Friendship: Choices Under Berlin's Summer Sky



Fluent Fiction - German: Rekindling Friendship: Choices Under Berlin's Summer Sky
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-17-22-34-01-de

Story Transcript:

De: Ein Sommertag in Berlin.
En: A summer day in Berlin.

De: Die Sonne strahlt durch die großen Fenster des Berliner Wissenschaftsmuseums.
En: The sun shines through the large windows of the Berliner Wissenschaftsmuseum.

De: Kinder laufen aufgeregt durch die Hallen, ihre Stimmen vermischen sich mit dem Summen der technologischen Exponate.
En: Children run excitedly through the halls, their voices blending with the hum of the technological exhibits.

De: Zwischen all dem Trubel entdeckt Greta eine bekannte Silhouette.
En: Amidst all the hustle and bustle, Greta spots a familiar silhouette.

De: Hans steht vor einem interaktiven Display, vertieft.
En: Hans stands in front of an interactive display, absorbed.

De: Greta staunt.
En: Greta is amazed.

De: Seit vielen Jahren haben sie keinen Kontakt mehr.
En: They haven't been in contact for many years.

De: Sie marschiert entschlossen auf ihn zu.
En: She marches decisively toward him.

De: „Hans?
En: "Hans?"

De: “ ruft sie laut.
En: she calls loudly.

De: Hans dreht sich um und seine Augen leuchten überrascht auf.
En: Hans turns around and his eyes light up with surprise.

De: „Greta!
En: "Greta!

De: Was für eine Überraschung!
En: What a surprise!"

De: “ Sie umarmen sich, lachen, und die Jahre der Trennung verschwinden für einen Moment.
En: They embrace, laugh, and the years of separation fade away for a moment.

De: Gemeinsam erkunden sie das Museum.
En: Together, they explore the museum.

De: Es ist modern, mit vielen leuchtenden Displays und Exponaten zum Anfassen.
En: It is modern, with many glowing displays and hands-on exhibits.

De: Sie sehen sich eine Ausstellung zum Thema Robotik an.
En: They look at an exhibition on robotics.

De: „Hier arbeite ich“, sagt Hans stolz und erklärt Greta die neuesten Softwareentwicklungen.
En: "This is where I work," Hans says proudly, explaining the latest software developments to Greta.

De: Doch in seiner Stimme schwingt eine unsichere Note mit.
En: Yet there is an uncertain note in his voice.

De: Sie sprechen über alte Zeiten, Schulfreunde und Abenteuer.
En: They talk about old times, school friends, and adventures.

De: Während sie reden, wird Greta bewusst, wie sehr sie Hans vermisst hat.
En: As they talk, Greta realizes how much she has missed Hans.

De: Aber Hans erzählt auch von einem Jobangebot im Ausland.
En: But Hans also speaks about a job offer abroad.

De: „Es ist in Kanada“, sagt er, „eine große Chance.
En: "It's in Canada," he says, "a big opportunity."

De: “Greta kämpft mit ihren Gefühlen.
En: Greta wrestles with her feelings.

De: Sie möchte Hans nicht verlieren.
En: She doesn't want to lose Hans.

De: Erzählungen aus der Vergangenheit überlagern sich mit den Unsicherheiten der Zukunft.
En: Tales from the past overlap with the uncertainties of the future.

De: Schließlich stehen sie im Planetarium.
En: Finally, they find themselves in the planetarium.

De: Der Raum ist dunkel, nur die Sterne leuchten über ihnen.
En: The room is dark, with only the stars shining above them.

De: Es ist ein ruhiger Moment mitten im lauten Museum.
En: It is a quiet moment in the midst of the noisy museum.

De: Greta fasst sich ein Herz


Published on 2 days, 5 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate