Fluent Fiction - Czech: Voting Day Jitters: A Light-Hearted Drama Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-16-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: V horkém letním dni, kdy slunce svítilo z jasné oblohy, gymnázium ve středu města ožilo ruchem a bzukotem voličů.
En: On a hot summer day, when the sun shone from a clear sky, the high school in the center of the city buzzed with the activity and hum of voters.
Cs: Lidé postávali v řadách, někteří netrpělivě podupávali botami, jiní si tiše povídali.
En: People stood in lines, some tapping their feet impatiently, others chatting quietly.
Cs: Mezi nimi byl i mladík jménem Tomáš, jehož ruka se lehce chvěla, když držel volební lístek.
En: Among them was a young man named Tomáš, whose hand trembled slightly as he held the ballot.
Cs: "Je to tvůj první volební den?"
En: "Is it your first voting day?"
Cs: zeptala se Jana, jeho přítelkyně, která ho přišla podpořit.
En: asked Jana, his girlfriend, who had come to support him.
Cs: Byla to žena s jiskrou v očích a úsměvem, který dokázal rozzářit i nejtemnější den.
En: She was a woman with a sparkle in her eyes and a smile that could brighten even the darkest day.
Cs: "Ano," přikývl Tomáš, nervózně si mnouc čelo.
En: "Yes," Tomáš nodded, nervously rubbing his forehead.
Cs: "Nechci udělat žádnou chybu."
En: "I don't want to make any mistakes."
Cs: U stolu se sčítaly lístky a Marek, starší pán s přátelským úsměvem, sledoval Tomáše s pobavením.
En: At the table, ballots were being counted, and Marek, an older man with a friendly smile, watched Tomáš with amusement.
Cs: "Lenže, Tomáši, ve státě je dovoleno hlasovat jen jednou," zvolal Marek žertovně, když viděl, jak Tomáš dvakrát zasunul lístek do urny.
En: "But, Tomáš, in the state, you're only allowed to vote once," Marek called out jokingly when he saw Tomáš slide the ballot into the box twice.
Cs: Tomáš zbledl.
En: Tomáš turned pale.
Cs: "To jsem nechtěl!"
En: "I didn't mean to!"
Cs: vykřikl, oči rozšířené strachem.
En: he shouted, eyes wide with fear.
Cs: "Co teď?"
En: "What now?"
Cs: "Ach, Tomáši, klid," řekla Jana s šibalským úsměvem.
En: "Oh, Tomáš, calm down," said Jana with a mischievous smile.
Cs: "Marek jen žertoval.
En: "Marek is just teasing.
Cs: Je to lasička na vtipy."
En: He's a trickster with jokes."
Cs: Marek se hlasitě zasmál, jeho smích rozléhal po místnosti.
En: Marek laughed loudly, his laughter echoing through the room.
Cs: "Promiň, mladíku, nemohl jsem odolat."
En: "Sorry, young man, I couldn't resist."
Cs: Nadále se usmíval, ale laskavě poplácal Tomáše po rameni.
En: He continued smiling, kindly patting Tomáš on the shoulder.
Cs: Tomáš chtěl nejprve utéct, ale Jana ho zadržela.
En: Tomáš wanted to flee at first, but Jana held him back.
Cs: "Pojď, pojďme se na to podívat a zjistit, co dělat dál."
En: "Come on, let's check it out and see what to do next."
Cs: Přiblížili se k jednomu z volebních komisařů, sympatickému muži s vytrvalým klidem ve výrazu.
En: They approached one of the election commissioners, a sympathetic man with a persistent calmness in his expression.
Cs: "Co se tu děje?"
En: "What's happening here?"
Cs: zeptal se s úsměvem.
En: he asked with a smile.
Cs: Tomáš nesměle vysvětlil situaci a čekal vzrušeně na rozsudek.
En: Tomáš shyly explained the situation and waited anxiously for the verdict.
Cs: Komisař se usmál a uklidnil
Published on 3 days, 5 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate