Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
All-In Victory: Matej's Poker Triumph in the Legendary Basement

All-In Victory: Matej's Poker Triumph in the Legendary Basement



Fluent Fiction - Slovenian: All-In Victory: Matej's Poker Triumph in the Legendary Basement
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-15-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je stal pred vhodom v staro šolsko klet, kjer so se odvijale najbolj legende igre pokra.
En: Matej stood at the entrance to the old school basement, where the most legendary poker games took place.

Sl: Poletna vročina je prekrivala mesto, a v temni kleti je vladala napetost, ki je hladila zrak.
En: The summer heat enveloped the city, but in the dark basement, there was a tension that cooled the air.

Sl: V temi je bilo slišati samo šepetanje in tih zvok premikajočih se kart.
En: In the darkness, only whispers and the soft sound of moving cards could be heard.

Sl: Krožna miza je bila osvetljena s starejšim svetilom, ki je jasno pokazalo izraze na obrazih igralcev.
En: The round table was lit by an old lamp, which clearly showed the expressions on the players' faces.

Sl: Matej je vedno iskal izzive.
En: Matej always sought challenges.

Sl: Vedel je, da bo današnja igra ključna.
En: He knew that today's game would be crucial.

Sl: Med igralci so se pojavile starejše in izkušenejše oči, med njimi tudi Anja.
En: Among the players appeared older and more experienced eyes, including Anja.

Sl: Bila je znana po svoji sposobnosti prevare.
En: She was known for her ability to deceive.

Sl: Matej jo je opazoval, a ni pokazal strahu.
En: Matej watched her but showed no fear.

Sl: Njegov cilj je bil jasen: zmagati in si pridobiti spoštovanje.
En: His goal was clear: to win and earn respect.

Sl: Tokrat je bilo razpoloženje še bolj napeto kot običajno.
En: This time, the atmosphere was even more tense than usual.

Sl: Vsak je tiho tehtal svoje možnosti, a prav vsi so vedeli, da bo Matej moral premagati samega sebe.
En: Everyone quietly weighed their options, but everyone knew that Matej would have to overcome himself.

Sl: Vsak krog je bil bitka med pogumom in strahom pred neznanim.
En: Each round was a battle between courage and fear of the unknown.

Sl: Matej ni odmaknil pogleda z Anje, medtem ko je razmišljal o svoji strategiji.
En: Matej did not take his eyes off Anja as he thought about his strategy.

Sl: Njegovo srce je razbijalo ob vsaki potezi, a njegov obraz je ostal miren.
En: His heart pounded with every move, but his face remained calm.

Sl: Ko je igra napredovala v zadnji krog, je napetost dosegla vrh.
En: As the game progressed to the final round, the tension reached its peak.

Sl: Vsa Matejeva pozornost je bila usmerjena na njegov naslednji korak.
En: All of Matej's attention was focused on his next move.

Sl: Držal je karte, ki so lahko prinesle zmago ali poraz.
En: He held the cards that could bring victory or defeat.

Sl: Anja je bila pred njim, s svojim značilnim hladnim izrazom.
En: Anja was in front of him, with her characteristic cold expression.

Sl: Matej je vedel, da mora odločiti zdaj.
En: Matej knew he had to decide now.

Sl: Končno je prišel trenutek, ko je moral odločiti, ali bo šel "all-in".
En: Finally, the moment came when he had to decide whether to go "all-in."

Sl: Matej se je spomnil vseh kvazi pravil in strategij, ki jih je prinesel s seboj.
En: Matej recalled all the quasi-rules and strategies he had brought with him.

Sl: A zdaj, v tem odločilnem trenutku, je zavzel dih in zaupal sebi.
En: But now, at this decisive moment, he took a deep breath and trusted himself.


Published on 4 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate