Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Sibling Rivalry at the Poker Table: A Game of Hearts

Sibling Rivalry at the Poker Table: A Game of Hearts



Fluent Fiction - Hebrew: Sibling Rivalry at the Poker Table: A Game of Hearts
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-08-15-22-34-02-he

Story Transcript:

He: בבוקר קיץ חם, מרים, הלכה בשקט לפוקר רום המפואר בקזינו הידוע בלב העיר.
En: On a hot summer morning, Miriam quietly walked into the luxurious poker room at the renowned casino in the heart of the city.

He: נברשות העדינות האפילו אור רך על השולחנות, והרעשים של קוביות הנופלות וצחוקים מרוחקים יצרו אווירה מיוחדת ומעוררת מתח.
En: The delicate chandeliers cast a soft light on the tables, and the sounds of falling dice and distant laughter created a unique and tense atmosphere.

He: מרים הייתה הבכורה מבין שלושת האחים, וראשה התמלא מחשבות על הפגישה הצפויה עם אחיה, דוד ורחל.
En: Miriam was the eldest among the three siblings, and her mind was filled with thoughts about the upcoming meeting with her siblings, David and Rachel.

He: אחרי מותו של הוריהם, הקשר ביניהם הידרדר והתרופף.
En: After the death of their parents, the relationship between them had deteriorated and loosened.

He: הפוקר הפך למפלט ועד כה סל.
En: Poker had become an escape and until now, an untouched basket.

He: במבט הפרטי שלה, מרים הייתה מאמינה בזה שזכייה בטורניר תעלה את ערכה בעיני דוד ורחל.
En: In her private view, Miriam believed that winning the tournament would raise her value in the eyes of David and Rachel.

He: מרים נעמדה ליד השולחן, ברכה את אחיה.
En: Miriam stood by the table and greeted her siblings.

He: "שלום," היא אמרה בקצרה, וקיבלה חיוכים עצבניים בחזרה מדוד ורחל.
En: "Hello," she said briefly, receiving nervous smiles in return from David and Rachel.

He: הם התיישבו מסביב לשולחן, כל אחד מקווה למשהו אחר מהמשחק.
En: They sat around the table, each hoping for something different from the game.

He: דוד רצה לשדרג את העסק שלו, רחל חשבה להשקיע בלימודים.
En: David wanted to upgrade his business, while Rachel thought about investing in studies.

He: עם התחלת המשחק, התברר כי המתיחות רבה מהצפוי.
En: As the game began, it became apparent that the tension was higher than expected.

He: מרים הבחינה בנשימה המהירה של דוד בכל פעם שקיבל קלף טוב, וזה הזכיר לה את הילדות שלהם, כשנהגו לשחק קלפים במרתף של ההורים.
En: Miriam noticed David's quick breathing every time he got a good card, which reminded her of their childhood when they used to play cards in their parents' basement.

He: רגע החלטה קרוב הופיע בקול רעם.
En: A moment of decision approached like a thunderous sound.

He: מרים יכלה לנצל את ילדותם ולזכות בכסף בעזרת הנשימות של דוד, אך משהו בלבה עצר אותה.
En: Miriam could exploit their childhood and win money by using David's breathing pattern, but something in her heart stopped her.

He: היא הבינה שהיא חייבת לבחור בין יושר למשפחה.
En: She realized she had to choose between honesty and family.

He: היא החליטה להישאר נאמנה לעצמה ולא להשתמש בטכניקה שידעה.
En: She decided to remain true to herself and not use the technique she knew.

He: בסיומו של יד אחת דרמטית, רחל לקחה את הקופה.
En: At the end of one dramatic hand, Rachel took the pot.

He: אך הפתעת נפלא הופיעה: רחל הציעה לפצל את הסכום.
En: But a wonderful surprise appeared: Rachel offered to split the amount.

He: "נשתמש בזה כדי לעשות יום משפחתי," הציעה בחיוך.
En: "Let's use it to have a family day," she suggested with a smile.

He: המבט בעיני מרים התרכך, ולרגע כולם שכחו מהמילה "כסף".
En: The look in Miriam's eyes softened, and for a moment, everyone forgot the word "money."

He: הם התחילו לשוחח, לפתוח את הלב.
En: They began to talk, opening their heart


Published on 4 days, 5 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate