Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Parisian Sunlit Encounter: A Writer's Serendipitous Break

Parisian Sunlit Encounter: A Writer's Serendipitous Break



Fluent Fiction - French: Parisian Sunlit Encounter: A Writer's Serendipitous Break
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-14-22-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Les rayons du soleil d’été dansaient à travers les fenêtres du café parisien.
En: The rays of the summer sun danced through the windows of the café in Paris.

Fr: L'air était rempli d'arômes de café fraîchement moulu et de viennoiseries chaudes.
En: The air was filled with aromas of freshly ground coffee and warm pastries.

Fr: Camille était assise à une table près de la fenêtre.
En: Camille was sitting at a table near the window.

Fr: Devant elle, un carnet à moitié rempli de notes et d'idées.
En: In front of her, a notebook half-filled with notes and ideas.

Fr: Elle prenait une pause, cherchant l'inspiration et la stabilité qu'elle désirait tant.
En: She was taking a break, searching for inspiration and the stability she so desired.

Fr: Mathieu, un entrepreneur au visage amical, s'installa à la table voisine.
En: Mathieu, an entrepreneur with a friendly face, settled at the neighboring table.

Fr: Il sortit son téléphone, les yeux rivés sur son écran.
En: He took out his phone, his eyes glued to the screen.

Fr: Chloé, amie de longue date de Camille, traversa la foule et s'assit en face d'elle.
En: Chloé, a long-time friend of Camille, weaved through the crowd and sat down across from her.

Fr: "Salut, Camille !
En: "Salut, Camille!

Fr: Comment ça va aujourd'hui ?"
En: How are you today?"

Fr: demanda Chloé avec son sourire réconfortant.
En: asked Chloé with her comforting smile.

Fr: Camille soupira, "Oh, Chloé, tu sais... c'est difficile en ce moment.
En: Camille sighed, "Oh, Chloé, you know... it's tough right now.

Fr: J'aimerais tant trouver un emploi stable dans l'écriture."
En: I would so love to find a stable job in writing."

Fr: Chloé hocha la tête, attentive.
En: Chloé nodded, attentive.

Fr: "Tu es très talentueuse, Camille.
En: "You are very talented, Camille.

Fr: Tu dois croire en toi.
En: You must believe in yourself.

Fr: Peut-être que l'opportunité viendra quand tu t'y attends le moins."
En: Maybe an opportunity will come when you least expect it."

Fr: À ce moment, Mathieu releva la tête, attiré par la conversation.
En: At that moment, Mathieu raised his head, drawn by the conversation.

Fr: "Pardon, je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre.
En: "Pardon me, I couldn't help but overhear.

Fr: Vous êtes écrivain ?"
En: Are you a writer?"

Fr: Camille rougit légèrement.
En: Camille blushed slightly.

Fr: "Oui, j'essaie," répondit-elle timidement.
En: "Yes, I'm trying," she replied shyly.

Fr: Mathieu sourit.
En: Mathieu smiled.

Fr: "Je travaille dans l'édition.
En: "I work in publishing.

Fr: Mon entreprise vient de se lancer dans un projet innovant.
En: My company just launched an innovative project.

Fr: Nous cherchons des écrivains passionnés."
En: We are looking for passionate writers."

Fr: Le cœur de Camille se mit à battre plus vite.
En: Camille's heart started to beat faster.

Fr: Elle hésita, luttant contre sa peur du rejet.
En: She hesitated, battling her fear of rejection.

Fr: Chloé posa doucement sa main sur celle de Camille.
En: Chloé gently placed her hand on Camille's.

Fr: "C'est peut-être ta chance," murmura-t-elle.
En: "This might be your chance," she murmured.

Fr: Enc


Published on 4 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate