Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding New Beginnings by the Whispering Waves of Lake Bled

Finding New Beginnings by the Whispering Waves of Lake Bled



Fluent Fiction - Slovenian: Finding New Beginnings by the Whispering Waves of Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-13-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Sonce je bilo visoko na nebu, ko je Vid hodil ob jezeru Bled.
En: The sun was high in the sky as Vid walked along Lake Bled.

Sl: Njegove misli so se vrtinčile.
En: His thoughts were swirling.

Sl: Zadnje mesece je težko fotografiral.
En: The last few months had been difficult for his photography.

Sl: Občutil je ustvarjalno blokado in zlomljeno srce.
En: He felt creatively blocked and heartbroken.

Sl: Anja, njegova prijateljica, ga je spodbudila, naj pride sem.
En: Anja, his friend, encouraged him to come here.

Sl: Rekla je, da bo narava ozdravila njegove rane.
En: She said nature would heal his wounds.

Sl: Maja je sedela na klopci blizu vodi in si zapisovala v beležko.
En: Maja was sitting on a bench near the water, writing in her notebook.

Sl: Potrebovala je svež začetek in jezero je obljubljalo ravno to.
En: She needed a fresh start, and the lake promised just that.

Sl: Njene zgodbe na blogu so ji več ne prinašale veselja.
En: Her stories on the blog no longer brought her joy.

Sl: Spraševala se je, ali je pisanje še vedno njena strast.
En: She wondered whether writing was still her passion.

Sl: Vid je ustavil, da bi ujel kot sončni žarki sijejo na vodo.
En: Vid stopped to capture how the sun's rays shone on the water.

Sl: Maja ga je opazila in pristopila.
En: Maja noticed him and approached.

Sl: "Ti si fotograf?
En: "Are you a photographer?"

Sl: " ga je vprašala.
En: she asked him.

Sl: Vid se je nasmehnil in rekel, "Amater.
En: Vid smiled and replied, "An amateur.

Sl: Poskušam.
En: I'm trying.

Sl: Kaj pa ti zapisuješ?
En: What are you writing?"

Sl: "Maja je razložila svojo željo po novih zgodbah.
En: Maja explained her desire for new stories.

Sl: Vid je začutil nekaj znanega v njenem glasu.
En: Vid sensed something familiar in her voice.

Sl: Oba sta iskala nekaj podobnega - navdih in mir.
En: They were both seeking something similar—inspiration and peace.

Sl: Hodila sta ob jezeru in se pogovarjala o življenju.
En: They walked along the lake and talked about life.

Sl: Vid je bil sprva zadržan.
En: Vid was initially reserved.

Sl: Njegove pretekle izkušnje so ga naredile previdnega.
En: His past experiences had made him cautious.

Sl: A Maja je bila iskrena in topla.
En: But Maja was sincere and warm.

Sl: Njena radovednost mu je dala pogum, da je delil svoje misli.
En: Her curiosity gave him the courage to share his thoughts.

Sl: Maja se je borila z dvomi, a z Vidom ob sebi se ji je zdelo lažje.
En: Maja struggled with doubts, but with Vid by her side, it seemed easier.

Sl: Preden je ugotovila, sta prišla do točke, kjer je sonce začelo počasi zahajati.
En: Before she realized it, they had reached the point where the sun began to set slowly.

Sl: Bila sta tiho in opazovala sončni zahod.
En: They were silent and watched the sunset.

Sl: Jezero je sijalo v toplih oranžnih odtenkih.
En: The lake glowed in warm orange hues.

Sl: To je bil trenutek, ko sta oba začutila povezanost.
En: It was a moment when they both felt a connection.

Sl: Vid je vzel fotoaparat in ujel popolno sliko tega prizora.
En: Vid took his camera and captured the perfect picture of this scene.

S


Published on 4 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate