Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Airport Mystery: A Journey with Hidden Relics

The Airport Mystery: A Journey with Hidden Relics



Fluent Fiction - German: The Airport Mystery: A Journey with Hidden Relics
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-12-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Die Sonne blendet durch die großen Glasfenster im Münchner Flughafen, während Katharina ihren Koffer zum Check-in schiebt.
En: The sun shines through the large glass windows at the Münchner Flughafen as Katharina pushes her suitcase to the check-in counter.

De: Die Luft riecht nach frischen Brezen und der Geräuschpegel der reisenden Menschenmenge ist allgegenwärtig.
En: The air smells of fresh pretzels, and the hum of the traveling crowd is omnipresent.

De: Doch etwas zieht Katharinas Aufmerksamkeit auf sich: ein herrenloser Koffer auf einem der abgelegenen Gepäckwagen.
En: Yet, something catches Katharina's attention: an abandoned suitcase on one of the distant luggage carts.

De: Katharina, eine Reisende mit einem Hang zur Neugier, hält an.
En: Katharina, a traveler with a penchant for curiosity, stops.

De: Sie kann nicht widerstehen.
En: She cannot resist.

De: „Wer würde einen Koffer vergessen?
En: "Who would forget a suitcase?"

De: “ fragt sie sich, wobei ihr detektivischer Instinkt geweckt wird.
En: she wonders, her detective instinct aroused.

De: Lukas, ein gelangweilter Sicherheitsbeamter, steht nicht weit entfernt und beobachtet die Menge.
En: Lukas, a bored security officer, stands not far away, watching the crowd.

De: „Obwohl es ein Sommertag ist, bleibt die Arbeit immer gleich“, denkt er.
En: "Even though it's a summer day, the work remains the same," he thinks.

De: Doch als Katharina zu ihm kommt, ändert sich alles.
En: But when Katharina approaches him, everything changes.

De: „Entschuldigung, haben Sie diesen Koffer bemerkt?
En: "Excuse me, have you noticed this suitcase?"

De: “ fragt Katharina.
En: Katharina asks.

De: Lukas sieht den Koffer, runzelt die Stirn und nickt.
En: Lukas sees the suitcase, frowns, and nods.

De: „Ja, aber niemand hat ihn beansprucht.
En: "Yes, but no one has claimed it.

De: Sollte ich ihn melden?
En: Should I report it?"

De: “ fragt er zögerlich, doch seine Neugier ist geweckt.
En: he asks hesitantly, though his curiosity is piqued.

De: „Vielleicht können wir ihn gemeinsam untersuchen, bevor wir Alarm schlagen.
En: "Maybe we can examine it together before sounding the alarm.

De: Es könnte spannend sein!
En: It could be exciting!"

De: “ schlägt Katharina vor.
En: Katharina suggests.

De: Lukas, froh über die Abwechslung, stimmt zu.
En: Lukas, glad for the change of pace, agrees.

De: Zusammen gehen sie zu dem Koffer, vorsichtig aber entschlossen.
En: Together they approach the suitcase, cautious but determined.

De: Sie öffnen den Koffer leicht und finden darin eine Sammlung seltener und antiker Artefakte, die mit geheimnisvollen Zeichen verziert sind.
En: They open the suitcase slightly and find a collection of rare and antique artifacts adorned with mysterious symbols.

De: „Wow, das ist unerwartet“, sagt Lukas, sein Herz plötzlich schneller schlagend.
En: "Wow, that's unexpected," says Lukas, his heart suddenly beating faster.

De: Katharina schaut mit großen Augen auf die Schätze.
En: Katharina looks at the treasures with wide eyes.

De: Doch bevor sie weitere Pläne schmieden können, taucht Anneliese auf, eine erfahrene Reisende mit einem entschlossenen Ausdruck im Gesicht.
En: But before they can make further plans, Anneliese appears, an


Published on 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate