Fluent Fiction - Czech: From Suitcase Mishap to Circus Giggles: Jakub's Unexpected Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-12-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Jakub stál u pásu na zavazadla na Letišti Václava Havla v Praze.
En: Jakub stood at the luggage carousel at Letiště Václava Havla in Praha.
Cs: Chtěl jen jedno – co nejrychleji se dostat domů.
En: He wanted only one thing - to get home as quickly as possible.
Cs: Let byl dlouhý a Jakub se těšil na klidný večer.
En: The flight had been long, and Jakub was looking forward to a peaceful evening.
Cs: Pás se rozjel a Jakub netrpělivě sledoval, jak se kufry pomalu přibližují.
En: The carousel started moving, and Jakub impatiently watched as the bags slowly approached.
Cs: Konečně! Jeho černý kufr s červeným pruhem.
En: Finally! His black suitcase with a red stripe.
Cs: Bez váhání ho popadl a zamířil k východu.
En: Without hesitation, he grabbed it and headed for the exit.
Cs: Venku bylo léto a horké slunce hřálo do tváře.
En: Outside it was summer, and the hot sun warmed his face.
Cs: Jakub se těšil na kávu na balkoně.
En: Jakub was looking forward to coffee on the balcony.
Cs: Když však nakoukl do kufru, aby zkontroloval dokumenty, zarazil se.
En: However, when he peeked into the suitcase to check his documents, he paused.
Cs: Místo obleku a laptopu viděl barevné koule, klaunské boty a třpytivé kostýmy.
En: Instead of a suit and laptop, he saw colorful balls, clown shoes, and glittery costumes.
Cs: „Co to jenom...,“ zamumlal si pro sebe.
En: "What on earth...," he mumbled to himself.
Cs: Jakub byl zaskočený.
En: Jakub was taken aback.
Cs: Místo prací si teď musel pohrávat s myšlenkou, že omylem vzal zavazadlo pro cirkus.
En: Instead of working, he now had to toy with the idea that he had accidentally taken a suitcase meant for a circus.
Cs: Rozhodl se, že se vrátí do haly a zkusí najít pomoc.
En: He decided to go back into the hall and try to find help.
Cs: Ale než se dostal dovnitř, zahlédl hysterickou ženu, jak obíhá pás a hledá něco.
En: But before he got inside, he spotted a hysterical woman running around the carousel looking for something.
Cs: Byla to Zuzana, jedna z performerek, a i ona hledala svůj kufr.
En: It was Zuzana, one of the performers, and she, too, was looking for her suitcase.
Cs: „Promiňte,“ začal Jakub, „myslím, že mám váš kufr.“
En: "Excuse me," Jakub began, "I think I have your suitcase."
Cs: Ukázal jí obrovské boty, které teď svíral v ruce.
En: He showed her the giant shoes he was now clutching in his hand.
Cs: Zuzana se podívala na kufr, na Jakuba, a začala se smát.
En: Zuzana looked at the suitcase, at Jakub, and started laughing.
Cs: „Bez nich bych nemohla hrát dnes večer!“ řekla radostně.
En: "Without them, I couldn't perform tonight!" she said happily.
Cs: Jakub se omluvil a oba se dali do smíchu.
En: Jakub apologized, and they both started laughing.
Cs: „Prosím, neříkejte nic svému šéfovi,“ prosil Jakub žertem.
En: "Please, don't tell your boss anything," Jakub pleaded jokingly.
Cs: Také se dohodli, že zajdou na kávu a pokecají o zážitcích z cestování.
En: They also agreed to go for coffee and chat about their travel experiences.
Cs: Při odchodu Jakub poděkoval i personálu letiště za rychlou pomoc.
En: As they left, Jakub thanked the airport staff for their quick help.
Cs: Jakub si nakonec odnesl svůj kufr a odcházel s úsměvem na tváři.
Published on 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate