Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rediscovering Belonging: A Journey Through Ancient Ruins

Rediscovering Belonging: A Journey Through Ancient Ruins



Fluent Fiction - Bulgarian: Rediscovering Belonging: A Journey Through Ancient Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-08-11-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Под летните лъчи на слънцето се намираха древните руини на Помпей.
En: Under the summer rays of the sun lay the ancient ruins of Помпей.

Bg: Тук, сред сградите и изгубеното време, вървеше Николай.
En: Here, amidst the buildings and lost time, walked Николай.

Bg: Той беше сам.
En: He was alone.

Bg: Без компания, без приятели.
En: Without company, without friends.

Bg: Но нещо го теглеше напред.
En: But something pulled him forward.

Bg: Николай беше на 32 години.
En: Николай was 32 years old.

Bg: Той обичаше историята.
En: He loved history.

Bg: Често се чувстваше откъснат от корените си и търсеше връзка със света около него.
En: He often felt disconnected from his roots and sought a connection with the world around him.

Bg: Древността на Помпей го привличаше магически.
En: The antiquity of Помпей attracted him like magic.

Bg: Когато пристигна в Италия, Николай изживяваше мечтата си.
En: When he arrived in Италия, Николай was living his dream.

Bg: Всеки тухлен фрагмент, всяка стара улица му разказваха истории.
En: Every brick fragment, every old street told him stories.

Bg: Но въпреки това, той усещаше самота.
En: Yet, despite that, he felt loneliness.

Bg: Николай искаше да намери смисъл.
En: Николай wanted to find meaning.

Bg: Да разбере как са живели древните хора.
En: To understand how ancient people had lived.

Bg: Туристическите групи се редяха по пътеките.
En: Tourist groups lined up along the paths.

Bg: Въпреки това, той реши да напусне обичайния маршрут.
En: Despite this, he decided to leave the usual route.

Bg: Трябваше му тишина.
En: He needed silence.

Bg: Нещо го подтикна към по-забравена част на руините.
En: Something urged him toward a more forgotten part of the ruins.

Bg: Там, сред древни камъни, Николай намери мозайка.
En: There, among ancient stones, Николай found a mosaic.

Bg: Седна до нея.
En: He sat next to it.

Bg: Красивите камъчета го караха да почувства нещо особено.
En: The beautiful tiles made him feel something special.

Bg: Тогава настъпи моментът на осъзнаване.
En: Then came a moment of realization.

Bg: Докато гледаше мозайката, Николай почувства странно единство с миналото.
En: While looking at the mosaic, Николай felt a strange unity with the past.

Bg: Разбра, че хората преди много години са изпитвали същите емоции.
En: He understood that people many years ago experienced the same emotions.

Bg: Радост, тъга, любов, страх.
En: Joy, sadness, love, fear.

Bg: Николай откри, че времето е просто илюзия.
En: Николай discovered that time is just an illusion.

Bg: Опитът на човек е бил един и същ през вековете.
En: The human experience has been the same throughout the centuries.

Bg: Топъл вятър мина през него.
En: A warm wind blew past him.

Bg: Той стана, усетил се изпълнен.
En: He rose, feeling fulfilled.

Bg: Николай осъзна значимостта на човешката история и собствените си пътеки.
En: Николай realized the significance of human history and his own paths.

Bg: Вече не търсеше само принадлежност към място.
En: He no longer sought belonging to just a place.

Bg: Той намери нещо по-голямо.
En: He found something greater.

Bg: Свързаностт


Published on 4 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate