Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Whispers of History: A Silent Journey Through Efes

Whispers of History: A Silent Journey Through Efes



Fluent Fiction - Turkish: Whispers of History: A Silent Journey Through Efes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-08-11-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Ege'nin sıcak güneşinde parıldayan Efes harabeleri eski ihtişamını fısıldıyordu.
En: The ruins of Efes, glistening under the warm sun of Ege, whispered their former grandeur.

Tr: Her bir sütun, her bir sokak, o geçmiş zamanların anılarıydı.
En: Each column, each street, carried the memories of past times.

Tr: Emre, tarihi kalbinde hisseden bir profesördü.
En: Emre was a professor who felt history in his heart.

Tr: Öğrencilerine Efes'in büyüsünü anlatmak için heyecanlıydı.
En: He was excited to convey the magic of Efes to his students.

Tr: Bugün, hayatının en özel dersini vermek istiyordu.
En: Today, he wanted to give the most special lecture of his life.

Tr: Ancak kaderin başka planları vardı.
En: However, fate had other plans.

Tr: Sabah yola çıkıp Efes'e vardıklarında Emre'nin sesi ansızın kayboldu.
En: When they set out in the morning and arrived at Efes, Emre's voice suddenly disappeared.

Tr: Dün gece her şey normaldi.
En: Everything was normal last night.

Tr: Ancak şimdiyse fısıldamak bile mümkün değildi.
En: But now, even whispering was impossible.

Tr: Öğrencilerine olan sözünü nasıl tutacaktı?
En: How would he keep his promise to his students?

Tr: Sessiz kalmak bir seçenek değildi.
En: Staying silent was not an option.

Tr: İşte o an, Leyla ve Zeynep yanına geldi.
En: That's when Leyla and Zeynep came up to him.

Tr: "Merak etme," dedi Leyla.
En: "Don't worry," said Leyla.

Tr: "Biz yardımcı oluruz."
En: "We will help."

Tr: Zeynep de başını onaylarcasına salladı.
En: Zeynep nodded in agreement.

Tr: Emre, kendini ifade etmek için beden dilini kullanmaya karar verdi.
En: Emre decided to use body language to express himself.

Tr: Ellerini açarak büyük sütunları gösterdi.
En: He opened his hands, showing the large columns.

Tr: Leyla ve Zeynep, onun hareketlerini kelimelere çevirerek, öğrencilerine aktardılar.
En: Leyla and Zeynep translated his movements into words, relaying them to the students.

Tr: Celsus Kütüphanesi'nin önünde Emre kollarını açarak yapının büyüklüğünü anlatmaya çalıştı.
En: In front of the Celsus Library, Emre spread his arms to convey the structure's magnitude.

Tr: Leyla, "Burası antik dünyanın en büyük kütüphanelerinden biriydi," dedi.
En: Leyla said, "This was one of the largest libraries of the ancient world."

Tr: Zeynep "Burada ruhların ve düşüncelerin buluştuğunu hayal edin," diye ekledi.
En: Zeynep added, "Imagine this as a place where souls and thoughts meet."

Tr: Yürümeye devam ettiler.
En: They continued walking.

Tr: Grubun önünde Antik Tiyatro'nun etkileyici görüntüsü belirdi.
En: The impressive sight of the Ancient Theater appeared before the group.

Tr: Emre bir an durdu, yanındaki küçük tahtaya anahtar tarihsel bilgileri yazdı.
En: Emre paused for a moment, writing key historical information on a small board beside him.

Tr: Öğrenciler, amfi tiyatronun merdivenlerine otururken, Emre'nin bazı mimari detayları çizdiği tahtayı izlediler.
En: As the students sat on the amphitheater's steps, they watched the board where Emre drew some architectural details.

Tr: Zeynep ve Leyla Emre'nin yazdıklarını açıklarken, öğrencilerin gözlerindeki şaşkınlık dikkat çekiciydi.
En: While Zeynep and Leyla explained Emre's notes, the astonishment i


Published on 1 week, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate