Episode Details

Back to Episodes
Kraków Cafe Confessions: A Heartfelt Bond Unveiled

Kraków Cafe Confessions: A Heartfelt Bond Unveiled

Published 5 months ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Kraków Cafe Confessions: A Heartfelt Bond Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-05-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Słońce w Krakowie świeciło jasno, rozlewając ciepło po ulicach miasta.
En: The sun in Krakowie shone brightly, spreading warmth across the city streets.

Pl: Festiwalowy zgiełk rozbrzmiewał echem, ale w środku przytulnej kawiarni czas płynął inaczej.
En: The festival bustle echoed, but inside the cozy cafe, time flowed differently.

Pl: Ania i Marek siedzieli przy dębowym stole, otoczeni zapachem świeżo parzonej kawy.
En: Ania and Marek sat at an oak table, surrounded by the aroma of freshly brewed coffee.

Pl: Było to ich ulubione miejsce.
En: It was their favorite place.

Pl: Z dala od gwaru festiwali, mogli tu spokojnie porozmawiać.
En: Away from the festival hustle, they could talk peacefully here.

Pl: Ania zerkała przez okno na tłumy przechodzące po brukowanych ulicach.
En: Ania glanced out the window at the crowds walking on the cobbled streets.

Pl: Czuła w sobie radość, ale i niepokój.
En: She felt joy, but also anxiety.

Pl: Tej radości dodawała pewność siebie, którą postanowiła dzisiaj wykorzystać.
En: This joy added a certain confidence, which she decided to use today.

Pl: Nie było łatwo, bo temat, który miała poruszyć, mógł zmienić wszystko.
En: It wasn't easy, because the topic she intended to broach could change everything.

Pl: Marek zdawał się być zrelaksowany, lecz Ania znała go na tyle, by zauważyć ukrytą nerwowość.
En: Marek seemed relaxed, yet Ania knew him well enough to notice hidden nervousness.

Pl: Wiedziała o jego dzisiejszym spotkaniu u lekarza.
En: She was aware of his doctor's appointment today.

Pl: Od dawna troszczyła się o jego zdrowie, a teraz serce jej biło mocniej na myśl o tym, co chciała powiedzieć.
En: She had long been concerned about his health, and now her heart beat faster at the thought of what she wanted to say.

Pl: – Marek... – zaczęła niepewnie.
En: "Marek…" she began uncertainly.

Pl: – Tak, Aniu? – odpowiedział z uśmiechem, mieszając łyżeczką herbatę.
En: "Yes, Aniu?" he replied with a smile, stirring his tea with a spoon.

Pl: – Chciałabym z tobą o czymś porozmawiać – kontynuowała. – To dla mnie ważne.
En: "I'd like to talk to you about something," she continued. "It's important to me."

Pl: Marek popatrzył na nią uważnie, jego twarz stężała z ciekawości.
En: Marek looked at her attentively, his face stiffened with curiosity.

Pl: Przez chwilę milczeli, zanim Ania zebrała odwagę.
En: For a moment they were silent, before Ania gathered her courage.

Pl: – Marek, od dawna cię podziwiam. Jesteś dla mnie kimś więcej niż tylko przyjacielem – przyznała, czując, jak kamień spada z jej serca.
En: "Marek, I've admired you for a long time. You mean more to me than just a friend," she admitted, feeling a weight lift from her heart.

Pl: Marek wyglądał na zaskoczonego, próbował coś powiedzieć, ale nagle złapał oddech i spojrzał w jej oczy.
En: Marek looked surprised, tried to say something, but suddenly he caught his breath and looked into her eyes.

Pl: – Aniu, cieszę się, że mi to mówisz. Ale… powiem ci coś, czego się obawiam – jego głos zadrżał. – Boję się o moje zdrowie. Dzisiejsza wizyta u lekarza... Czułem, że to coś poważnego.
En: "Aniu, I'm glad you're telling me this. But… I'll tell you something I'm afraid of," his voice trembled. "I'm scared about my health. Today's doctor visit... I felt it was something serious."
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us