Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨华北地区准备迎接更多强降雨

英语新闻丨华北地区准备迎接更多强降雨

Episode 3 Published 7 months, 1 week ago
Description

Concerted disaster mitigation and relief efforts, including the relocation of affected individuals, are being conducted in northern China to address the challenges posed by extremely heavy rainfall.

为应对强降雨带来的严峻挑战,中国北方地区正在开展协同的灾害应对和救援行动,其中包括对受灾人员的转移安置工作。


Beijing experienced extremely heavy rainfall for 147 hours between July 23 and Tuesday, and this caused sudden mountain torrents in the city's northern areas such as Miyun, Huairou, Pinggu and Yanqing districts.

7月23日,北京遭遇了长达147小时的强降雨,这导致了该市北部地区(如密云、怀柔、平谷和延庆等区)出现了突发的山洪。


At 10 am on Sunday, the Beijing Meteorological Observatory issued a blue alert—the lowest level of China's four-tier weather warning system—for heavy rain, forecasting significant rainfall in Beijing from Monday afternoon to early Tuesday morning.

周日上午10点,北京气象台发布了蓝色预警——这是中国四级气象预警体系中的最低级别——称北京将有强降雨,预计从周一下午到周二凌晨,北京地区将有大量降雨。


Cumulative precipitation could reach more than 50 millimeters in most areas of the city, while in certain mountainous regions, it could reach up to 100 mm, which might trigger secondary disasters such as mountain torrents and landslides, it said.

该部门表示,全市大部分地区的累计降水量可能超过50毫米,而在某些山区,降水量甚至可能达到100毫米,这可能会引发诸如山洪和山体滑坡等次生灾害。


In China's weather warning system, a red alert is the most severe, followed by orange, yellow and blue.

在中国的天气预警系统中,红色预警是最为严重的级别,其次是橙色、黄色和蓝色预警。


Meteorological observatories in Huairou and Miyun issued an orange alert for rainstorms on Sunday, indicating that from 11 pm on Sunday to 8 am on Tuesday, heavy rainfall is expected in those districts, with some areas receiving over 100 mm of rain.

怀柔和密云的气象观测站于周日发布了暴雨橙色预警,这意味着从周日晚上11点到周二早上8点,这些地区将有强降雨,部分地区的降雨量将超过100毫米。


The risk of disasters such as mountain torrents, debris f

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us