Episode Details
Back to Episodes
第2730期:Why you should be able to vote on your phone(3)
Description
Ballot pops up on my screen, and the ballot itself is simple and easy to use, and I go through it, I take my time, no rush. Whenever I'm ready, I hit submit. And when I hit submit, three things happen. First, my ballot is encrypted. Second, it's anonymized. Third, I get a tracking code, like if it were a FedEx package, so I can track the progress of my ballot all the way through the process.
选票会在我的屏幕上弹出,整个选票设计得简单易用,我可以慢慢来,不着急。等我准备好,就点击“提交”。当我提交时,会发生三件事:第一,选票被加密;第二,身份被匿名处理;第三,我会收到一个追踪码,就像寄 FedEx 包裹那样,可以在整个流程中追踪我的选票状态。
Then it goes back to the New York City Board of Elections, and they air-gap it, which means they take it offline. And once my ballot is no longer connected to the internet, then they decrypt it, a paper copy is printed out that gets mixed in with all of the other ballots.
之后,选票会被送回纽约市选举委员会,他们会将其“隔离”,也就是断网处理。一旦选票完全脱离互联网环境,他们就会将其解密,然后打印出纸质副本,与其他所有纸质选票一起混合处理。
I know where my ballot stands, because I can see from the tracking code that it was received, tabulated, printed and so on. And the underlying code itself is open source, which means that anyone can audit it. Anyone can verify it. It's totally transparent.
我能清楚地知道我的选票走到哪一步了,因为从追踪码上可以看到它是否被接收、统计、打印等。并且,整个系统的底层代码是开源的,意味着任何人都可以审核、验证它,一切都是完全透明的。
To me, that's a lot more secure than the way we vote right now. And we've already built it. We've already paid for it, and we're giving it away to anyone who wants to use it for free.
对我来说,这种方式比我们现在的投票方式要安全得多。而且这个系统我们已经开发完成了,也已经为它买单了。现在,我们把它免费开放给任何想使用它的政府。
And with a little more work, I think we could do even more. We could register people to vote on the app. We could give voters nonpartisan information about candidates or ballot measures so you actually know what you're voting on.
再多做一点努力,我认为我们还可以做得更多。我们可以在应用中让人们注册为选民;我们可以向选民提供关于候选人或公投事项的非党派信息,让你真正知道自己在投什么票。
And versions of this already do exist. Mobile voting in a way, exists in Estonia. They use it in par