Fluent Fiction - Portuguese đ§đ·: Beneath Ouro Preto: Where Legends Meet Reality
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-07-29-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Debaixo do céu invernal de Ouro Preto, onde as noites eram iluminadas pelas luzes coloridas da Festa Junina, um sussurro inquietante passava de boca em boca.
En: Under the winter sky of Ouro Preto, where the nights were lit by the colorful lights of the Festa Junina, a disturbing whisper passed from mouth to mouth.
Pb: Diziam que havia uma reserva de ouro escondida sob as ruas de paralelepĂpedos.
En: They said there was a hidden gold reserve beneath the cobblestone streets.
Pb: Marina, recém-chegada à cidade e com os olhos brilhando de curiosidade, ouvia atentamente as histórias.
En: Marina, newly arrived in the city with eyes shining with curiosity, listened attentively to the stories.
Pb: Como restauradora de arte, Marina valorizava a verdade, mas as lendas locais despertavam algo novo nela.
En: As an art restorer, Marina valued the truth, but the local legends awakened something new in her.
Pb: Ao entardecer, no centro histĂłrico, encontrava-se com Ricardo, um historiador local, apaixonado por folclore.
En: At dusk, in the historic center, she met with Ricardo, a local historian passionate about folklore.
Pb: "VocĂȘ ouviu o rumor sobre o ouro?"
En: "Have you heard the rumor about the gold?"
Pb: perguntava ele, com um brilho de entusiasmo nos olhos.
En: he asked, with a glimmer of excitement in his eyes.
Pb: Marina balançava a cabeça, incisiva sobre o equĂvoco de confundir lenda com realidade.
En: Marina shook her head, certain about the mistake of confusing legend with reality.
Pb: "Felipe pode nos ajudar", disse Ricardo, referindo-se ao experiente guia turĂstico que passava pela praça preparando-se para mais uma noite de festividades.
En: "Felipe can help us," said Ricardo, referring to the experienced tour guide who was passing through the square, preparing for another night of festivities.
Pb: Embora Felipe conhecesse as histórias mais do que ninguém, ele preferia proteger os segredos da cidade.
En: Although Felipe knew the stories more than anyone, he preferred to protect the city's secrets.
Pb: Apesar das dĂșvidas, Marina concordou em explorar o que estava escondido sob as ruas.
En: Despite her doubts, Marina agreed to explore what was hidden beneath the streets.
Pb: Naquela noite fria, os trĂȘs se aventuraram pelos caminhos subterrĂąneos.
En: On that cold night, the three ventured through the underground paths.
Pb: Com lanternas nas mĂŁos, seguiam por tĂșneis esquecidos, cheios de mistĂ©rio e reverberaçÔes do passado.
En: With flashlights in hand, they followed forgotten tunnels, full of mystery and reverberations of the past.
Pb: âCuidado onde pisa, as estruturas sĂŁo frĂĄgeisâ, alertava Felipe, preocupado com a segurança de todos.
En: âBe careful where you step; the structures are fragile,â warned Felipe, concerned for everyone's safety.
Pb: Ricardo, em contrapartida, observava cada detalhe, ansioso para confirmar suas teorias.
En: Ricardo, on the other hand, observed every detail, eager to confirm his theories.
Pb: Subitamente, Marina notou gravuras nas paredes.
En: Suddenly, Marina noticed engravings on the walls.
Pb: Marcas desconhecidas que sugeriam a possĂvel presença do ouro.
En: Unknown marks suggesting the possible presence of the gold.
Pb: Suas mĂŁos tocaram suavemente os desenhos, tentando decifrar o que poderiam indicar.
En: Her hands gently touched the drawings, try
Published on 4Â months, 3Â weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate