Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Trading Art for Taste: A Culinary Quest in Helsinki

Trading Art for Taste: A Culinary Quest in Helsinki



Fluent Fiction - Finnish: Trading Art for Taste: A Culinary Quest in Helsinki
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-25-22-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Helsingin Kauppatorilla paistoi aurinko kirkkaasti.
En: At Helsinki’s Helsingin Kauppatori, the sun shone brightly.

Fi: Jukka käveli torin läpi, hengittäen syvään kesäistä ilmaa.
En: Jukka walked through the market square, breathing in the summer air deeply.

Fi: Hänellä oli tärkeä tehtävä.
En: He had an important task.

Fi: Tänään hän halusi kokata täydellisen aterian Anneliin vanhemmille.
En: Today, he wanted to cook the perfect meal for Anneli’s parents.

Fi: Tämä olisi ensimmäinen kerta, kun he maistaisivat hänen kokkaustaitojaan.
En: This would be the first time they would taste his culinary skills.

Fi: Anneli käveli vieressä, hymyillen ja puhuen innoissaan uusista ruokatrendeistä.
En: Anneli walked beside him, smiling and excitedly talking about new food trends.

Fi: Hän ei tiennyt Jukan salaisesta suunnitelmasta, mutta tuki aina hänen kokkausyrityksiään.
En: She didn’t know about Jukka’s secret plan but always supported his cooking endeavors.

Fi: "Torilla on tänään hirmuinen vilinä", Anneli totesi.
En: “The market is bustling today,” Anneli observed.

Fi: Kaupustelija Kaarina vilkutti heille iloisesti.
En: Vendor Kaarina waved at them happily.

Fi: Hänellä oli aina parhaat taatelit, mutta tänään Jukka tarvitsi jotain erityistä.
En: She always had the best dates, but today Jukka needed something special.

Fi: Hän etsi villisieniä, mutta näytti siltä, että Kaarinan tiskiltä ne oli myyty loppuun.
En: He was searching for wild mushrooms, but it seemed like they were sold out at Kaarina’s stall.

Fi: Tämä aiheutti ongelmia.
En: This caused a problem.

Fi: Ilman sieniä hänen reseptinsä olisi keskeneräinen.
En: Without mushrooms, his recipe would be incomplete.

Fi: Jukka pyyhkäisi hikeä otsaltaan.
En: Jukka wiped the sweat from his forehead.

Fi: Aika kävi vähiin.
En: Time was running out.

Fi: Anneli huomasi hänen huolensa mutta ei sanonut mitään.
En: Anneli noticed his worry but said nothing.

Fi: He pysähtyivät Kaarinan kohdalle juttelemaan.
En: They stopped by Kaarina’s stall to chat.

Fi: "Kauniit päivänjärjestykset, eikös olekin?" Kaarina sanoi.
En: “Beautiful day agendas, aren’t they?” Kaarina said.

Fi: "Jos etsit jotain erityistä, minulta saattaa löytyä jotain piilossa."
En: “If you’re looking for something special, I might have something hidden.”

Fi: Jukan sydän hypähti.
En: Jukka’s heart leaped.

Fi: "Onko sinulla vielä villisieniä?" hän kysyi toiveikkaasti.
En: “Do you still have wild mushrooms?” he asked hopefully.

Fi: Kaarina mutristi huuliaan mietteliäästi.
En: Kaarina pursed her lips thoughtfully.

Fi: "Ehkä… mutta ne ovat arvokkaita."
En: “Perhaps… but they are valuable.”

Fi: Jukka mietti nopeasti.
En: Jukka thought quickly.

Fi: Hänellä oli taskussaan pieni valokuva, jossa oli kaunis suomalainen maisema.
En: He had a small photograph in his pocket, depicting a beautiful Finnish landscape.

Fi: Hän tiesi Kaarinan rakastavan taidetta ja ajatteli, että ehkä se kelpaisi vaihdoksi.
En: He knew Kaarina loved art and thought that maybe it would suffice for a trade.

Fi: "Tämä on erityinen valokuva," Jukka sanoi ja ojensi sen Kaarinalle.
En: “This is a special photograph,” Jukka said, handing it to Kaarina.

Fi: "Se voisi olla mainio kaup


Published on 4 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate