Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨签证便利化措施助力外国访客数量增长
Description
The number of foreigners coming to China visa-free has increased significantly in the first six months of the year, as the nation continues to open its doors wider for international travelers.
随着中国持续向国际游客进一步开放,今年上半年入境中国的免签外国人数大幅增加。
From January to June, immigration management authorities across China recorded a total of 13.64 million visa-free inbound trips made by foreigners, up 53.9 percent year-on-year, Lyu Ning, a spokeswoman for the National Immigration Administration, said on Wednesday.
国家移民管理局发言人吕宁周三表示,1 月至 6 月,全国移民管理机构共记录外国免签入境人次 1364 万,同比增长 53.9%。
These trips accounted for 71.2 percent of all inbound trips made by foreigners in the first half of the year, Lyu said.
吕宁称,这些免签入境人次占上半年外国人入境总人次的 71.2%。
During the first six months, foreigners made more than 38 million trips to and from China, up 30.2 percent year-on-year. Authorities also recorded a total of 333 million cross-border trips, up 15.8 percent compared with the same period last year.
上半年,外国人出入境超 3800 万人次,同比增长 30.2%;全国共记录跨境出行 3.33 亿人次,同比增长 15.8%。
This year, China introduced additional favorable policies to facilitate cross-border travel and attract more foreign visitors.
今年,中国推出了更多利好政策,以便利跨境出行并吸引更多外国游客。
In June, it added Indonesia to the list of countries whose citizens are eligible for visa-free transit, allowing Indonesians traveling to a third country to enter China visa-free through designated ports, and stay for up to 10 days.
6 月,中国将印度尼西亚纳入免签过境国家名单,允许前往第三国的印尼公民经指定口岸免签入境中国,停留最长 10 天。
In February, China allowed tourist groups from member states of the Association of Southeast Asian Nations to stay in Xishuangbanna, Yunnan province, for up to six days after entering the country visa-free through designated ports.
2 月,中国允许东南亚国家联盟成员国旅游团经指定口岸免签入境后,在云南省西双版纳停留最长 6 天。
China has also adopted unilateral visa-free policies for nine other countries, including Brazil, Argentina and Chile, and signed comprehensive mutual visa-free agreements with Uzbekistan, Malaysia and Azerbaijan.
中国还对巴西、阿根廷、智利等另外 9 个国家实施单方面免签政策,并与乌兹别克斯坦、马来西亚、阿塞拜疆签署了全面互免签证协定。
Furthermore, Lyu said that China's immigration management authorities issue visas to foreign ordinary passport holders who arrive at the country's ports for emergency or humanitarian reasons, but didn't have time to apply for a visa at Chinese embassies.
此外,吕宁表示,对于因紧急或人道主义原因抵达中国口岸、但来不及在驻华使领馆申请签证的外国普通护照持有人,中国移民管理机构会为其签发签证。
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us