Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Day at the Aquarium: Courage, Choices, and Connections

A Day at the Aquarium: Courage, Choices, and Connections



Fluent Fiction - Arabic: A Day at the Aquarium: Courage, Choices, and Connections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-07-11-22-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: كان الجو حارًا في الصيف، وهدأ الحشد خارج حوض الأسماك حيث توافد الناس للاستمتاع بالبرودة تحت المياه الزاهية الألوان.
En: The weather was hot in the summer, and the crowd outside the Hawd Al Asmaak quieted as people flocked to enjoy the coolness under the vibrant-colored waters.

Ar: في الداخل، تجولت أمينة بنظراتها في المكان، تشعر بالتردد.
En: Inside, Amina wandered her eyes around the place, feeling hesitant.

Ar: كانت ترافقها زيد، صديقها منذ الطفولة، وبينما كانت تمشي بجانب الدبابات الزجاجية، كانت تفكر في اتخاذ القرار الصعب: إيجاد الهدية المثالية لأختها الصغيرة.
En: She was accompanied by Zaid, her childhood friend, and as she walked beside the glass tanks, she contemplated making a difficult decision: finding the perfect gift for her little sister.

Ar: كانت أمينة تبحث عن شيء فريد ومميز كما علمت عن حب أختها للعالم البحري.
En: Amina was searching for something unique and special since she knew about her sister's love for the marine world.

Ar: زيد، الذي كان يعرفها جيدًا، وقف بجانبها وراقب القناديل المضيئة تسبح برقة.
En: Zaid, who knew her well, stood beside her watching the glowing jellyfish swim gracefully.

Ar: قال لها مبتسماً: "علينا أن نجد شيئًا مدهشًا.
En: He smiled at her and said, "We have to find something amazing."

Ar: "ترددت أمينة لفترة.
En: Amina hesitated for a while.

Ar: في داخلها، كانت تعرف أن القرار صعب.
En: Inside, she knew the decision was tough.

Ar: كل ركن من الحوض يحمل شيئًا مختلفًا وجميلاً.
En: Every corner of the aquarium held something different and beautiful.

Ar: ولكن كانت هناك لحظة، عندما مرا بجانب معرض السلاحف البحرية الساحر، حيث شعرت بشيء غريب.
En: But there was a moment, as they passed by the enchanting sea turtle exhibit, where she felt something unusual.

Ar: نظرت إلى السلاحف وهي تسبح بسلام، وفجأة أدركت أن أختها ستعشق هذا!
En: She looked at the turtles swimming peacefully and suddenly realized that her sister would adore this!

Ar: بينما كان الأطفال يضحكون ونور الحوض ينعكس على وجوههم، شعرت أمينة باليقين.
En: While children laughed and the light of the aquarium reflected on their faces, Amina felt certain.

Ar: همست لزيد، وهي تشير إلى قلادة يدوية خاصة على شكل سلحفاة في متجر الهدايا: "هذا هو!
En: She whispered to Zaid, pointing to a special handmade turtle-shaped necklace in the gift shop: "This is it!

Ar: ستحبها.
En: She will love it."

Ar: "أخذ زيد القلادة بإعجاب.
En: Zaid took the necklace with admiration.

Ar: كان يعلم أنها تضع الكثير من الحب والاهتمام في اختيار هذه الهدية.
En: He knew she put a lot of love and care into choosing this gift.

Ar: وعندما خرجا من الحوض، شعر بأنه ربما كان لديه أيضًا شجاعته ليتحدث عن مشاعره.
En: And when they left the aquarium, he felt that maybe he too had the courage to speak about his feelings.

Ar: وفي الخارج، تحت الشمس المشرقة، شعرت أمينة بالاطمئنان لأول مرة منذ فترة.
En: Outside, under the bright sun, Amina felt reassured for the first time in a while.

Ar: لقد وثقت بإحساسها، والآن كانت متحمسة لرؤية وجه أختها عندما تتلقى الهدية.
En: She trusted her instincts and was now excited to see her sister's face when she received the gift.

Ar: وبجانبها، كان زيد يأمل أن يكون هذا اليوم بداية لشيء جميل بينهما.
En: Beside her, Zaid hoped that today would be the beginning of something beautiful between them.

Ar: هكذا، كان اليوم في الحوض مليئًا باللحظات والتحديات، ولكن انتهى بشكل جميل وشاعرٍ بالنهاي


Published on 5 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate