Fluent Fiction - Thai: A Serendipitous Meeting: Connections in the Rain at Talaat Nat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-07-11-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ตลาดนัดจตุจักรในช่วงฤดูฝนคึกคักเสมอ
En: Talaat Nat Chatuchak during the rainy season is always bustling.
Th: คนเดินพลุกพล่านตลอดทาง กลิ่นอายของอาหารริมทางกำลังลอยมาตามลมผสมกับเสียงพูดคุยของผู้คนที่มาแสวงหาสมบัติที่ซ่อนอยู่ในตลาดนี้
En: People walk along the paths in crowds, and the aroma of street food drifts through the air, mingling with the chatter of those in search of hidden treasures in this market.
Th: นิรันดร์ ชายวัยกลางคนผู้หลงรักสมุนไพรไทย เดินเลียบเคียง ผ่านแผงขายของ เพื่อค้นหาสิ่งใหม่
En: Niran, a middle-aged man who loves Thai herbs, walks around the stalls, seeking something new.
Th: เขาเงียบขรึมและมักเก็บตัว แต่ใจลึกๆปรารถนาที่จะแบ่งปันความรู้เกี่ยวกับการแพทย์ดั้งเดิม
En: He is quiet and often keeps to himself, but deep down, he desires to share his knowledge of traditional medicine.
Th: ในขณะเดียวกัน สุดา หญิงสาวที่เพิ่งเริ่มศึกษาการแพทย์ทางเลือก กำลังมองหาน้ำมันสมุนไพรแผงอยู่
En: Meanwhile, Suda, a young woman just beginning to study alternative medicine, is looking for herbal oils.
Th: เธอมีความกระตือรือร้นที่จะเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการรักษาแบบดั้งเดิม
En: She is eager to learn more about traditional healing methods.
Th: ทั้งสองได้พบกันเมื่อพวกเขาเอื้อมมือไปหยิบขวดน้ำมันสมุนไพรขวดเดียวกันที่วางบนแผง
En: The two of them meet when they both reach for the same bottle of herbal oil on a stall.
Th: "อ้อ ขอโทษครับ" นิรันดร์พูดอย่างสุภาพ
En: "Oh, sorry," Niran says politely.
Th: สุดายิ้ม แล้วพูดว่า "ไม่เป็นไรค่ะ คุณก็สนใจน้ำมันสมุนไพรรุ่นนี้ด้วยหรือคะ"
En: Suda smiles and replies, "It's alright. Are you also interested in this type of herbal oil?"
Th: จากประโยคสั้นๆนี้ การสนทนาของพวกเขาก็เริ่มต้นขึ้น
En: This brief exchange sparks a conversation.
Th: ทั้งสองคนพบว่าต่างก็มีความสนใจเกี่ยวกับการรักษาด้วยวิธีธรรมชาติ
En: They discover that they both have an interest in natural healing methods.
Th: "ผมทำงานเป็นนักปรุงสมุนไพรครับ" นิรันดร์เปิดเผย ภายในใจของเขามีความลังเล แต่สุดาดูมีความตั้งใจจริง
En: "I'm a herbalist," Niran reveals, feeling hesitant but seeing Suda's genuine interest.
Th: เขาตัดสินใจเปิดใจ "คุณอยากมาเห็นสวนสมุนไพรของผมไหมครับ ผมยินดีที่จะแนะนำและแบ่งปันความรู้ให้"
En: He decides to open up, "Would you like to see my herb garden? I'd be happy to introduce you and share my knowledge."
Th: สุดาตื่นตาตื่นใจ เธอเห็นโอกาสที่จะได้เรียนรู้จากผู้รู้จริง
En: Suda is thrilled, seeing an opportunity to learn from someone knowledgeable.
Th: เมื่อถึงสวนของนิรันดร์ กลุ่มเมฆดำมืดทำท่าจะเทฝน ฟ้าแปรบเปลี่ยน ราวกับมีการก้าวเข้ามาในบรรยากาศใหม่
En: When they arrive at Niran's garden, dark clouds threaten rain, and the sky changes, as if stepping into a new atmosphere.
Th: "เหมือนฝนจะเท" นิรันดร์พูดพลางยิ้มอ่อน
En: "Seems like it's going to pour," Niran says with a soft smile.
Th: ทั้งสองรีบไปหลบใต้กันสาดเล็กๆ ฝนเริ่มเทลงมาอย่างหนัก
En: They quickly take shelter under a small canopy as heavy rain starts to fall.
Th: นั่นเป็นช่วงเวลานั้นที่ทั้งสองได้พูดคุยกันมากขึ้น
En: During this time, they talk even more.
Th: การสนทนาดำเนินไปอย่างลื่นไหล ฝนซาที่ยังไม่ทำให้บทสนทนาหยุดชะงัก
En: The conversation flows smoothly, the rain not halting their discussion.
Th: ทั้งสองแบ่งปันความคิดเห็น ความฝัน และความต้องการ
En: They share opinions, dreams, and desires.
Th: เมื่อฝนหยุด ฝ้าฟ้าก็เริ่มเปิดออก นิรันดร์รู้สึกถึงพลังแห่งความใหม่
Published on 5 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate