Fluent Fiction - Thai: Brewing Bonds: A Tale of Coffee, Competition, and Community
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-07-10-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ฝนตกพรำๆ นอกสถานที่คั่วกาแฟ กลิ่นเมล็ดกาแฟถูกคั่วอย่างประณีตอบอวลเข้าสู่บรรยากาศ
En: The rain drizzled outside the coffee roasting place, and the aroma of coffee beans being meticulously roasted filled the air.
Th: สถานที่แห่งนี้มีเฟอร์นิเจอร์ไม้สีเข้มสร้างความอุ่นใจ
En: This place, with its dark wooden furniture, provided a comforting warmth.
Th: เพื่อนเก่าๆ กำลังจิบกาแฟคุยกันอย่างผ่อนคลาย ท่ามกลางเสียงฝนที่เคาะเบาๆ บนกระจกใสบานใหญ่
En: Old friends were sipping coffee and chatting casually amidst the soft tapping of rain on the large glass window.
Th: ในมุมหนึ่งของร้าน "นิรันดร์" และ "สาริน" กำลังซุ่มซ้อมการแข่งขันชงกาแฟที่จะเกิดขึ้นในอีกไม่กี่วัน
En: In one corner of the shop, Niran and Sarin were secretly practicing for a coffee brewing competition that would take place in a few days.
Th: นิรันดร์ชื่นชอบในกาแฟมาก
En: Niran had a great passion for coffee.
Th: เขามุ่งมั่นฝึกฝนการชงกาแฟฝีมือเพื่อชนะการแข่งขันและหวังว่าเจ้าของร้านกาแฟจะเห็นศักยภาพในตัวเขา
En: He was determined to perfect his brewing skills to win the competition and hoped the shop owner would recognize his potential.
Th: สารินนั่งคุยกับลูกค้าอย่างสนุกสนาน
En: Sarin was chatting with customers joyfully.
Th: หนุ่มคนนี้ไม่ได้มองหาชื่อเสียงแต่เพียงแค่ชื่นชมความสนุกสนานและการได้พบผู้คนใหม่
En: This young man was not looking for fame; he simply enjoyed the fun and meeting new people.
Th: เขามองว่าการทำงานนี้คือการสร้างชุมชน
En: He saw this work as building a community.
Th: เมื่อถึงเวลาเสร็จสิ้นการฝึก นิรันดร์รู้สึกเครียดมาก พยายามหาจุดบกพร่องในทุกขั้นตอน
En: When the practice session was over, Niran felt very stressed, trying to find flaws in every step.
Th: สารินกลับไม่เห็นด้วย
En: Sarin, on the other hand, disagreed.
Th: เขาแนะนำให้เพิ่มความคิดสร้างสรรค์เข้าไป แต่ดูเหมือนทั้งคู่จะมองไม่เห็นทางเดียวกัน
En: He suggested adding creativity, but it seemed like both of them were not seeing eye to eye.
Th: นิรันดร์มีสองทางให้เลือก
En: Niran had two choices.
Th: เขาสามารถยืนหยัดในวิธีการที่เขารู้ว่าสมบูรณ์แบบ หรือเปิดรับแนวคิดใหม่ๆ ของสาริน
En: He could either stick to the method he knew was perfect or be open to Sarin's new ideas.
Th: สุดท้าย ในการซ้อมครั้งสุดท้าย วิธีของนิรันดร์กลับไม่เป็นอย่างที่คิด
En: Finally, in the last practice, Niran's method didn't go as planned.
Th: กลับเป็นสารินที่เสนอวิธีการใหม่เล็กน้อย เรียกรอยยิ้มและเสียงปรบมือจากผู้ชมภายในร้านได้
En: Instead, it was Sarin's slight adjustment that drew smiles and applause from the audience inside the shop.
Th: การแข่งขันในวันนั้น ทั้งคู่ลงมาในแนวทางใหม่ที่สารินคิด
En: On the day of the competition, both of them went with the new approach Sarin had thought of.
Th: ความสดใสและการจับจังหวะการทำงานร่วมกันดึงดูดความสนใจจากกรรมการ
En: Their brightness and synchronicity in working together captured the judges' attention.
Th: เมื่อผลการแข่งขันออกมา นิรันดร์และสารินได้รับรางวัลชนะเลิศ ซึ่งทำให้นิรันดร์ตระหนักถึงพลังของการทำงานอย่างทีมและความสำคัญของชุมชนในงานของเขา
En: When the results came out, Niran and Sarin won first prize, which made Niran realize the power of teamwork and the importance of community in his work.
Th: นิรันดร์เรียนรู้ที่จะเปิดใจรับฟังและร่วมมือกับผู้อื่น
En: Niran learned to open his mind and collaborate with others.
Th: เขารู้ว่าหากเขาได้เปิดร้านกาแฟของตัวเองในอนาคต ก็คงจะมีความสุขถ้าสถานที่นั้นเป็นที่
Published on 5 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate