Fluent Fiction - Portuguese đ§đ·: Breaking Tradition: A Family's Path to Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-07-04-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Em uma manhã fria de inverno, as montanhas de Poços de Caldas eram cobertas por uma neblina fina.
En: On a cold winter morning, the mountains of Poços de Caldas were covered by a thin mist.
Pb: A velha casa dos avĂłs estava cheia de vida, com risadas e vozes se misturando enquanto a famĂlia se preparava para o grande jantar de celebração.
En: The old house of the grandparents was full of life, with laughter and voices mingling as the family prepared for the big celebration dinner.
Pb: Era uma data especial: cinquenta anos de casamento dos avĂłs.
En: It was a special date: the grandparents' fiftieth wedding anniversary.
Pb: A casa, aconchegante e rĂșstica, ficava no alto de uma colina, envolta por eucaliptos.
En: The house, cozy and rustic, was perched on top of a hill, surrounded by eucalyptus trees.
Pb: LuĂsa, jovem e criativa, sonhava com um futuro cheio de aventuras e arte.
En: LuĂsa, young and creative, dreamed of a future full of adventures and art.
Pb: Mas ali estava ela, sentada ao lado do irmĂŁo, Rodolfo, e da prima JĂșlia, sentindo o peso das expectativas familiares.
En: But there she was, sitting next to her brother, Rodolfo, and her cousin JĂșlia, feeling the weight of family expectations.
Pb: Rodolfo, sempre um exemplo de tradição, escondia seus prĂłprios desejos de liberdade, enquanto JĂșlia, a caçula, simplesmente vivia o momento com sua inocĂȘncia contagiante.
En: Rodolfo, always a model of tradition, hid his own desires for freedom, while JĂșlia, the youngest, simply lived in the moment with her contagious innocence.
Pb: Durante o dia, eles passearam pelos jardins agora desfolhados, ouvindo o som das ĂĄguas termais ao longe.
En: During the day, they strolled through the now-deleafed gardens, listening to the sound of the hot springs in the distance.
Pb: LuĂsa se perdeu em pensamentos, imaginando uma vida diferente, cheia de cor e novos horizontes.
En: LuĂsa got lost in thought, imagining a different life, full of color and new horizons.
Pb: JĂșlia, com seu sorriso fĂĄcil, tentou animĂĄ-la, mostrando figuras que ela havia desenhado na nĂ©voa das janelas.
En: JĂșlia, with her easy smile, tried to cheer her up, showing her drawings she had made on the foggy windows.
Pb: Rodolfo, num raro momento de introspecção, admitiu a LuĂsa que, Ă s vezes, pensava em deixar tudo para trĂĄs em busca de algo novo.
En: Rodolfo, in a rare moment of introspection, admitted to LuĂsa that he sometimes thought about leaving everything behind in search of something new.
Pb: Chegou o momento do jantar.
En: The moment for dinner arrived.
Pb: A sala estava iluminada por velas e o cheiro do jantar preenchia o ar.
En: The room was lit by candles and the aroma of dinner filled the air.
Pb: Quando todos se reuniram em volta da mesa, LuĂsa sentiu um impulso irresistĂvel.
En: When everyone gathered around the table, LuĂsa felt an irresistible urge.
Pb: Lembrou-se das palavras nĂŁo ditas, dos sonhos guardados.
En: She remembered the unspoken words, the dreams kept inside.
Pb: Levantou-se com um copo na mĂŁo, pronta para falar.
En: She stood up with a glass in her hand, ready to speak.
Pb: "Acho que esta Ă© a hora de agradecer por tudo que passamos juntos," começou ela, sua voz ecoando no silĂȘncio da sala.
En: "I think this is the time to thank for everything we've been through together," she began, her voice echoing in the si
Published on 5Â months, 2Â weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate