Fluent Fiction - Turkish: The Emerald Enigma: Secrets of İstanbul's Grand Bazaar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-06-30-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Grand Bazaar, İstanbul'un kalbinde, eski ve zengin bir geçmişin izlerini taşıyor.
En: The Grand Bazaar, in the heart of İstanbul, carries traces of an ancient and rich past.
Tr: Yazın sıcak günlerinde, Kurban Bayramı'nın kutlaması yaklaşırken, çarşı bir labirent gibi rengarenk ve canlıydı.
En: On hot summer days, as the celebration of Kurban Bayramı approached, the bazaar was colorful and lively like a labyrinth.
Tr: Her köşe başında farklı bir hikaye saklıydı.
En: Every corner hid a different story.
Tr: Emre, bu hikayelerden birinin peşindeydi.
En: Emre was in pursuit of one of these stories.
Tr: Emre, tarihi bir antika dükkanında çalışıyordu.
En: Emre worked in a historical antique shop.
Tr: Yenilik arayışıyla yanıp tutuşan genç bir adamdı.
En: He was a young man burning with the desire for innovation.
Tr: Yeniden düzenlerken, bir kutunun içine saklanmış, eski ve parlak bir zümrüt kolye buldu.
En: While rearranging, he found an old and shiny emerald necklace hidden inside a box.
Tr: Kolyenin etrafında dolanan bir söylenti vardı: Lanetli olduğuna inanılıyordu.
En: There was a rumor circulating about the necklace: it was believed to be cursed.
Tr: Yüksek sesle bahsetmese de, çarşının duvarları bu hikayeyi fısıldıyordu.
En: Although not spoken of loudly, the walls of the bazaar whispered this story.
Tr: Sibel ise, çarşının en saygıdeğer mücevhercilerinden biriydi.
En: Sibel, on the other hand, was one of the most respected jewelers in the bazaar.
Tr: Ailesi bu zanaati nesillerdir sürdürüyordu.
En: Her family had been continuing this craft for generations.
Tr: Sibel, dükkanını koruyup, aile mirasını sürdürmek için elinden geleni yapıyordu.
En: Sibel was doing her utmost to preserve her shop and continue the family legacy.
Tr: Fakat, o da zümrüt kolyenin başka ve daha karanlık bir hikayeye sahip olduğunu biliyordu.
En: However, she also knew that the emerald necklace had another, darker story.
Tr: Herkesin uzak durması gereken bir sırdı bu.
En: It was a secret from which everyone should stay away.
Tr: Bazaar, bayram hazırlıklarıyla dolup taşarken, tuhaf olaylar baş göstermeye başladı.
En: As the bazaar overflowed with festival preparations, strange events began to emerge.
Tr: Eşyalar yer değiştiriyor, bazıları kayboluyordu.
En: Items were moving, and some were disappearing.
Tr: Çarşı esnafı huzursuzdu.
En: The bazaar merchants were uneasy.
Tr: Emre, kolyenin bu olaylarla bağlantılı olduğunu hissetti.
En: Emre felt that the necklace was connected to these events.
Tr: Sibel ise kolyenin ifşa edilmesinin aile itibarını zedeleyebileceğinden korkuyordu.
En: Sibel feared that disclosing the necklace’s secret might tarnish the family reputation.
Tr: Emre, bir akşamüstü fırsat buldu ve Sibel'in dükkanına gitti.
En: Emre, finding an opportunity one evening, went to Sibel’s shop.
Tr: "Sibel Hanım," dedi çekinerek, "Zümrüt kolyenin sırrını öğrenmem lazım.
En: "Ms. Sibel," he said hesitantly, "I need to learn the secret of the emerald necklace.
Tr: Ona ne oldu bilmek istiyorum."
En: I want to know what happened to it."
Tr: Sibel derin bir nefes aldı, karar vermesi gerektiğini biliyordu.
En: Sibel took a deep breath, knowing she had to make a decision.
Tr: Emre'ye baktı, içindeki merak ve kararlılığı gör
Published on 5 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate