Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama

The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama



Fluent Fiction - Slovenian: The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-27-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Bojan stoji pred vhodom v Postojnsko jamo.
En: Bojan stands in front of the entrance to Postojnska jama.

Sl: Okoli njega se zbirajo sošolci.
En: His classmates gather around him.

Sl: Poletno sonce greje njihova hrbta, a znotraj jame je hladno in skrivnostno.
En: The summer sun warms their backs, but inside the cave, it's cold and mysterious.

Sl: Profesorica Anja z navdušenjem vodi skupino.
En: Professor Anja enthusiastically leads the group.

Sl: "To je dan, da odkrijemo čarobni svet pod Zemljo," pove učencem.
En: "Today is the day to discover the magical world beneath the Earth," she tells the students.

Sl: Maja medtem pripravlja svoj fotoaparat.
En: Meanwhile, Maja prepares her camera.

Sl: "Utrinek ali dva, pa se boš spomnil tega dneva za vedno," se nasmehne Bojanu.
En: "A snapshot or two, and you'll remember this day forever," she smiles at Bojan.

Sl: Bojan kima, a njegov um je drugje.
En: Bojan nods, but his mind is elsewhere.

Sl: Potrebuje nekaj več kot slike.
En: He needs something more than pictures.

Sl: Hoče najti nekaj posebnega, nekaj, kar bo pokazalo sošolcem in Anji.
En: He wants to find something special, something that will impress his classmates and Anja.

Sl: Skupina vstopi v jamo in že od začetka je vse čudovito – stalaktiti visijo kot ledene sveče, voda kaplja z višine in oblikuje nenavadne oblike.
En: The group enters the cave, and from the very beginning, everything is wonderful – stalactites hang like icicles, water drips from above, forming unusual shapes.

Sl: Bojan je poln pričakovanj.
En: Bojan is full of anticipation.

Sl: Rad bi zapustil pota, po katerih stopajo vsi turisti.
En: He wants to stray from the paths all the tourists walk.

Sl: Ko skupina doseže široko dvorano, Bojan opazi skriti prehod.
En: When the group reaches a wide hall, Bojan notices a hidden passage.

Sl: Na hitro se ozre okoli – profesorica Anja je zaspana ob predavanju vodiča, Maja fotografira.
En: He quickly looks around – Professor Anja is drowsy during the guide's lecture, Maja is taking photos.

Sl: "Zdaj ali nikoli," si pove v mislih.
En: "Now or never," he tells himself mentally.

Sl: Snežno bele stene ga vodijo globlje, korak po korak.
En: Snow-white walls lead him further, step by step.

Sl: "Samo nekaj trenutkov," si obljubi.
En: "Just a few moments," he promises himself.

Sl: Nenadoma zagleda nekaj drugačnega – majhno dvorano s čudovitim, nedotaknjenim skalnim tvorbom.
En: Suddenly, he sees something different – a small chamber with a magnificent, untouched rock formation.

Sl: Navdušenje ga prevzame.
En: Enthusiasm overwhelms him.

Sl: "Uspelo mi je," vzdihne ves sklonjen nad tvorbo.
En: "I did it," he sighs, bent over the formation.

Sl: A poti nazaj ni takoj jasno.
En: But the way back isn't immediately clear.

Sl: Na trenutke sliši odmev skupine, a slišal je tudi drugo, bolj panično – mogoče njegov napredujoč strah.
En: At times he hears the group's echo, but he also hears something else, more panicky – maybe his growing fear.

Sl: "Kaj pa, če bo resen problem, če me ne najdejo?
En: "What if there will be a serious problem if they don't find me?"

Sl: " misli v glavi napolni.
En: thoughts fill his head.

Sl: Prične klicati skupino.
En: He starts calling o


Published on 5 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate