Episode Details
Back to Episodes
Love in the Tents: Finding Hope Amidst Hospital Chaos
Published 6 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Love in the Tents: Finding Hope Amidst Hospital Chaos
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-06-26-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Lato było w pełni, a słoneczny blask czynił każdy dzień nieco lżejszym dla wszystkich pracujących w tymczasowym szpitalu polowym.
En: Summer was in full swing, and the sunny glow made each day a little lighter for everyone working at the temporary field hospital.
Pl: Namioty i mobilne jednostki ustawione były na skraju tętniącego życiem miasta, otoczone bujną, zieloną roślinnością.
En: Tents and mobile units were set up on the edge of a bustling city, surrounded by lush, green vegetation.
Pl: Mimo stresu i zmęczenia, jakie nieodłącznie towarzyszyły codziennym obowiązkom, w powietrzu unosił się zapach świeżo skoszonej trawy, mieszający się z zapachem środków dezynfekcyjnych.
En: Despite the stress and fatigue that inevitably accompanied daily duties, the air was filled with the scent of freshly cut grass mixing with the smell of disinfectants.
Pl: Ania była pielęgniarką, która z pasją oddawała się swojej pracy, ale ostatnimi czasy czuła się wypalona.
En: Ania was a nurse who devoted herself to her work with passion, but lately, she felt burned out.
Pl: Często zadawała sobie pytanie, czy naprawdę powinna dalej podążać tą drogą.
En: She often asked herself if she should truly continue down this path.
Pl: Była jednak zdeterminowana, by odnaleźć na nowo sens swojej pracy, dlatego zgłosiła się na dodatkowe dyżury.
En: However, she was determined to rediscover the meaning of her work, so she volunteered for additional shifts.
Pl: Pewnego upalnego dnia Ania spotkała Krzysztofa.
En: One scorching day, Ania met Krzysztof.
Pl: Był ratownikiem medycznym, który niedawno przeniósł się do tego miejsca.
En: He was a paramedic who had recently relocated to the area.
Pl: Szukał nowego początku, chciał zostawić za sobą przeszłość i odnaleźć prawdziwą więź z ludźmi, pozbawioną ciężaru dawnych porażek.
En: He was looking for a fresh start, wanting to leave the past behind and find a genuine connection with people, free from the burden of past failures.
Pl: Mimo że najczęściej utrzymywał dystans, w pracy wspólnie z Anią szybko odnaleźli porozumienie, dzieląc się swoimi codziennymi doświadczeniami.
En: Although he usually kept his distance, at work, he and Ania quickly found common ground, sharing their daily experiences.
Pl: Pewnego popołudnia, kiedy słońce zaczynało już chować się za horyzontem, szpital został postawiony w stan najwyższej gotowości.
En: One afternoon, as the sun began to set behind the horizon, the hospital was put on high alert.
Pl: Nadciągnął kryzys — zdarzył się poważny wypadek drogowy w pobliżu, a ofiary zaczęły napływać do placówki.
En: A crisis loomed — a major traffic accident had occurred nearby, and victims were starting to flood into the facility.
Pl: Ania i Krzysztof musieli działać szybko i zgodnie, by pomóc jak największej liczbie poszkodowanych.
En: Ania and Krzysztof had to act quickly and in unison to help as many injured as possible.
Pl: Wspólnie, ramię w ramię, pokonali ten trudny czas.
En: Together, side by side, they overcame this difficult time.
Pl: Podczas działania Ania dostrzegła w Krzysztofie kogoś, komu może zaufać, kto nie tylko dźwiga swoje własne brzemiona, ale także wsparł ją w najcięższych chwilach.
En: During the operation, Ania saw in Krzysztof someone she could trust, someone who not only carried his own burdens but also supported her in the toughest moments.
Pl: Krzysztof, widząc deter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-06-26-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Lato było w pełni, a słoneczny blask czynił każdy dzień nieco lżejszym dla wszystkich pracujących w tymczasowym szpitalu polowym.
En: Summer was in full swing, and the sunny glow made each day a little lighter for everyone working at the temporary field hospital.
Pl: Namioty i mobilne jednostki ustawione były na skraju tętniącego życiem miasta, otoczone bujną, zieloną roślinnością.
En: Tents and mobile units were set up on the edge of a bustling city, surrounded by lush, green vegetation.
Pl: Mimo stresu i zmęczenia, jakie nieodłącznie towarzyszyły codziennym obowiązkom, w powietrzu unosił się zapach świeżo skoszonej trawy, mieszający się z zapachem środków dezynfekcyjnych.
En: Despite the stress and fatigue that inevitably accompanied daily duties, the air was filled with the scent of freshly cut grass mixing with the smell of disinfectants.
Pl: Ania była pielęgniarką, która z pasją oddawała się swojej pracy, ale ostatnimi czasy czuła się wypalona.
En: Ania was a nurse who devoted herself to her work with passion, but lately, she felt burned out.
Pl: Często zadawała sobie pytanie, czy naprawdę powinna dalej podążać tą drogą.
En: She often asked herself if she should truly continue down this path.
Pl: Była jednak zdeterminowana, by odnaleźć na nowo sens swojej pracy, dlatego zgłosiła się na dodatkowe dyżury.
En: However, she was determined to rediscover the meaning of her work, so she volunteered for additional shifts.
Pl: Pewnego upalnego dnia Ania spotkała Krzysztofa.
En: One scorching day, Ania met Krzysztof.
Pl: Był ratownikiem medycznym, który niedawno przeniósł się do tego miejsca.
En: He was a paramedic who had recently relocated to the area.
Pl: Szukał nowego początku, chciał zostawić za sobą przeszłość i odnaleźć prawdziwą więź z ludźmi, pozbawioną ciężaru dawnych porażek.
En: He was looking for a fresh start, wanting to leave the past behind and find a genuine connection with people, free from the burden of past failures.
Pl: Mimo że najczęściej utrzymywał dystans, w pracy wspólnie z Anią szybko odnaleźli porozumienie, dzieląc się swoimi codziennymi doświadczeniami.
En: Although he usually kept his distance, at work, he and Ania quickly found common ground, sharing their daily experiences.
Pl: Pewnego popołudnia, kiedy słońce zaczynało już chować się za horyzontem, szpital został postawiony w stan najwyższej gotowości.
En: One afternoon, as the sun began to set behind the horizon, the hospital was put on high alert.
Pl: Nadciągnął kryzys — zdarzył się poważny wypadek drogowy w pobliżu, a ofiary zaczęły napływać do placówki.
En: A crisis loomed — a major traffic accident had occurred nearby, and victims were starting to flood into the facility.
Pl: Ania i Krzysztof musieli działać szybko i zgodnie, by pomóc jak największej liczbie poszkodowanych.
En: Ania and Krzysztof had to act quickly and in unison to help as many injured as possible.
Pl: Wspólnie, ramię w ramię, pokonali ten trudny czas.
En: Together, side by side, they overcame this difficult time.
Pl: Podczas działania Ania dostrzegła w Krzysztofie kogoś, komu może zaufać, kto nie tylko dźwiga swoje własne brzemiona, ale także wsparł ją w najcięższych chwilach.
En: During the operation, Ania saw in Krzysztof someone she could trust, someone who not only carried his own burdens but also supported her in the toughest moments.
Pl: Krzysztof, widząc deter